減字木蘭花·劉郎已老原文注釋譯文,減字木蘭花·劉郎已老賞析作者朱敦儒簡介

減字木蘭花·劉郎已老

[作者] 朱敦儒   [朝代] 宋代

劉郎已老。不管桃花依舊笑。要聽琵琶。重院鶯啼覓謝家。

曲終人醉。多似潯陽江上淚。萬里東風。國破山河落照紅。


標籤: 典故 感嘆 人生 其他 情感

《減字木蘭花·劉郎已老》譯文

“桃花”沒有變,依舊開的燦爛;而“我”的心境卻變了,變老了。
在這種悽苦潦倒心緒支配下,百無聊賴,我也想聽聽琵琶。但我不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒舞女,我只好到歌妓深院裡去聽了。
一曲終了,我的情緒沉醉曲種久久不能自拔,讓我理解了白居易當年潯陽江上那份自傷淪落,卻逢知己的激動心情
眼前東風萬里,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在一片落日餘暉中,儘管還有一線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。

《減字木蘭花·劉郎已老》註釋

⑴劉郎:指唐人劉禹錫。他曾被貶至南方連州、朗州等地。作者因戰亂而流浪南方,故以劉郎自比。
⑵崔護《題都城南莊》詩有“桃花依舊笑東風“之句。這句是說詩人已老,花月繁華引不起他的興致。
⑶重院:深院。謝家:指歌伎居處。張泌《寄人》:“別夢依依到謝家。“
⑷潯陽江上:白居易《琵琶行》:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟….淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。“這兩句說自己象白居易那樣聽琵琶後落淚傷心。
⑸杜甫《春望》詩:“國破山河在,城春草木深。“這句說面對落日映照下的大地山河,想到國破家亡,不禁感慨萬端。

《減字木蘭花·劉郎已老》賞析

賞析一

古人在接近中年時,如果處境不利,遇上不順心的事,便自覺老了。謝安有中年哀樂之感,所以袁枚稱謝安“能支江左偏安局,難遣中年以後情”蘇軾的《江城子·密州出獵》是在宋神宗熙寧八年(1075)寫的,時年三十九歲,就在詞中自稱“老夫”。因蘇軾當時外放山東密州,仕途不利,心情鬱悶朱敦儒生於宋神宗元豐四年(1081)。宋室南渡是在欽宗靖康二年(1127),朱敦儒年四十六歲。這首詞是南渡以後的作品,作於朱敦儒四十六歲以後,故起筆便自嘆“劉郎已老,不管桃花依舊笑”。這裡暗用兩個典故。中唐人劉禹錫《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》詩中有“玄都觀里桃千樹,儘是劉郎去後栽”詩句。《再游玄都觀》詩有“種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”詩句。劉郎與桃花的關係就是從這裡來的。第二句用唐崔護《題都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”這是桃花與笑的關係。作者截去“春風”二字,與“老”字押韻。劉禹錫兩度被貶,仕途坎坷,再游玄都觀時,已五十六歲,進入老境。朱敦儒可能感到自己與劉禹錫有某些相似點,且又已入老境,故以“劉郎”自擬。“桃花”用在此處,一方面與“劉郎”有關,另一方面也含有某種象徵意義。朱敦儒在靖康之難以前,在洛陽過著才子詞人浪漫疏放的生活,從他的一首《鷓鴣天》詞中就可以看出:“曾為梅花醉不歸,佳人挽袖乞新詞。輕紅遍寫鴛鴦帶,濃碧爭斟翡翠卮。”由於金人鼙鼓動地來,才驚破了他的佳人詩酒夢。國亡家破,南逃以後的朱敦儒一下子覺得自己變得衰老了。“桃花”沒有變,“依舊笑”;而詞人的心境卻變了,變老了。儘管南宋統治者還在“西湖歌舞幾時休”,而朱敦儒卻對過去“佳人挽袖”,醉寫新詞的生活已經沒有那種閒情逸興了,所以他“不管桃花依舊笑”。桃李春風、兒女情長都已與己無乾,表達的是"人老萬事休"的滄桑之感。
他在《雨中花》詞中也曾無限感慨地說:“塞雁年年北去,蠻江日日西流。此生老矣,除非春夢,重到東周。”又一次表現了他自感衰老的心情。
在這種悽苦潦倒心緒支配下,百無聊賴,他也想聽聽琵琶。但他不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒舞女,他只好到歌妓深院裡去聽了。重院,即深院。謝家,即謝秋娘家。謝秋娘,唐代名妓,故詩詞中常用謝家代指妓家,或指詩人所愛戀的女子家。如唐張泌《寄人》:“別夢依稀到謝家”溫庭筠《更漏子》:“惆悵謝家池閣。”都可說明這種用法。
過片,緊承上片聽琵琶而來。“曲終人醉”的曲,指琵琶曲。詞人聽完“謝家”的琵琶曲後,產生了怎樣的效果?有怎樣的感受?是樂還是愁?這是下片詞意發展的關鍵處。在這關鍵處,作者筆鋒決定性地一轉:“多似潯陽江上淚”,這一轉,決定詞意向愁的方面發展白居易在潯陽江聽到琵琶女彈琵琶,自傷淪落,心情激動,“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。”朱敦儒為什么“多似潯陽江上淚”?下文提出了明確的答案:“萬里東風,國破山河落照紅。”原來朱敦儒感到眼前東風萬里,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在一片落日餘暉中,儘管還有一線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。詞人把破碎的山河置於黯淡的夕照中,用光和色來象徵和暗示南宋政權已近夕照黃昏,中原失地,恢復無望。這對於身遭國難,遠離故土,流落南方的詞人來說,怎能不痛心?怎能不“多似潯陽江上淚”呢?!"落照紅"三字,即是夕陽西下的眼前之景,亦隱喻宋季國運的衰微氣象。 這種國破家亡之痛,在他的另一首詞《採桑子·彭浪磯》中也有十分明顯的表示:“扁舟去作江南客,旅雁孤雲,萬里煙塵,回首中原淚滿巾。碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平。愁損辭鄉去國人。”由此可見朱敦儒身經國亡家破之難,流離轉徙於南方之後,貫串在他詞中的主流始終是一顆對國家民族的拳拳赤子之心,一種感人至深的愛國激情。千百年後讀之,仍令人心情激盪不已。

賞析二

這首小令是作者少有的用典佳作 。化他人之典,自然貼切,如同己出,實為妙筆。詞的開頭兩句用了兩個典故。首句用唐詩人劉禹錫《重遊玄都觀》詩中的“前度劉郎今又來”的“劉郎”自謂。當年劉禹錫寫這首詩,是在兩次被貶南方之後,已經步入老年,有許多感慨。而朱敦儒寫這首詞也是在南渡之後,也老了,同有劉郎已老、暗傷懷抱之意。次句是用唐詩人崔護《題都城南莊》詩中的:“桃花依舊笑春風”。這個典故,在詞里多次出現過,例如晏幾道《 御街行》的 :“落花猶在,香屏空掩,人面知何處?”這是改用。袁去華《瑞鶴仙》的:“他年重到,人面桃花在否?”這是實用。而朱敦儒此處則是活用,他截去崔護詩句末尾的“春風”兩字,和詞的前一句“劉郎已老”緊密相連,語意有如一氣呵成。這兩句是說,自己老了,“不管桃花依舊笑”,當然更不管“人去樓空 ”,大有“萬事不關心”之慨。接著兩句說自己沒有歌兒舞女,要聽琵琶,就只有到歌妓家去。下片開頭一句“曲終人醉 ”。接著上片的“聽琵琶”而來,說琵琶彈奏完了,人也醉了。我們從上片表達的詞人的思想感情來看,下面接著出現類似“醉向花間倒”(《點絳唇》)、“我自闔門睡,高枕笑浮生”(《水調歌頭》)的內容,是順理成章的。但是,詞至此卻筆鋒急轉,突然出現了又一個典故 :“多似潯陽江上淚 ”。老詞人哭了,而且是哭得那么傷心,和當年唐代詩人白居易在潯陽江上聽琵琶後有感於天涯淪落而掉的淚一樣多 。當我們還來不及思考為什么時,詞又以直下之勢告訴我們 :“萬里東風,國破山河落照紅 。”詞人面對東風萬里,落日映照的河山,想到中原失地,恢復無望。這對於身遭國破家亡之難、輾轉流離南方的朱敦儒來說,心中悲慨又勝別個。這首詞風格明快,感情濃烈。是一首動人的小令。

《減字木蘭花·劉郎已老》作者朱敦儒簡介

朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等並稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱岩壑鶴賦及送閭丘使君詩》)