殿前歡·楚懷王原文注釋譯文,殿前歡·楚懷王賞析作者貫雲石簡介

殿前歡·楚懷王

[作者] 貫雲石   [朝代] 元代

楚杯王,忠臣跳入汨羅江。

《離騷》讀罷空惆悵,日月同光。

傷心來笑一場,笑你個三閭強,為甚不身心放?

滄浪污你,你污滄浪。


標籤: 詠史懷古 其他

《殿前歡·楚懷王》譯文

楚懷王不辨忠良,把忠心耿耿的屈原逼得投了汨羅江。讀罷《離騷》我空自惆悵。屈子的精神品格可與日月爭光。傷心之餘只有苦笑一場。笑你這個三閭大夫心性太強,為什么不曠達超脫心胸開放?與其說是江水玷污了你,不如說是你玷污了汨羅江。

《殿前歡·楚懷王》註釋

楚懷王:戰國時楚國的國君。公元前328-前299年在位。
忠臣跳入汨羅江:指屈原因楚懷王聽信讒言,被放逐沅湘間,自沉汨羅江而死。汨羅江,湘江支流,在湖南省東北部。
日月同光:《史記.屈原賈生列傳》稱讚《離騷》“雖與日月爭光可也”。
三閭:指屈原,他曾任三閭大夫。
滄浪污你,你污滄浪:《孟子.離婁上》云:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子聽之,清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。’”滄浪,漢水的下游,這裡指汨羅江。

《殿前歡·楚懷王》賞析

首句以楚懷王三字喝起,氣勢森然。跟著說“忠臣跳入淚羅江”直接揭露和控訴歷史和社會現實的不平。三、四句是人對的景仰和對歷史的沉思,種種傷感、迷惑、反思,盡在“空惆悵”三字之中。惆悵之餘,又忽省悟。第五、六句說從傷心轉為失笑,笑屈原過於固執,活得不夠灑脫,不懂得從“忠臣”的硬殼中自我解放身心,落得可悲的下場。末句以問作結:“滄浪污你?你污滄浪?”詩人連對屈原投江也持非議態度,簡直是石破天驚,令人不可思議。這樣寫,表面上荒誕不經,其實,對屈原的諷笑,不過是冷峭苦澀的反詰,以擺出玩世不恭的姿態蔑視現實,以說屈原不值得為現實犧牲進而徹底否定醜惡的現實。此曲下半首,抑聖為狂,寓曲於笑,能發人之所未發,是全曲最精警之處。朱權《太和正音譜》說作者散曲風格如“天馬脫羈”,此曲命意奇詭灑脫,說明作者的思路確是誰也羈縛不住的。

《殿前歡·楚懷王》作者貫雲石簡介

貫雲石

貫雲石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國大將。原名小雲石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達魯花赤,讓爵於弟,北上從姚燧學。仁宗時拜翰林侍讀學士、中奉大夫,知制誥同修國史。不久稱疾辭官,隱於杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號“甜齋”