文縐縐   [wén zhōu zhōu]
[文縐縐]基本解釋
形容人言談、舉止文雅
[文縐縐]詳細解釋
亦作“ 文謅謅 ”。舉止斯文貌。
《儒林外史》第五四回:“又走進一個人來,搖著白紙詩扇,文縐縐的。” 楊沫 《青春之歌》第二部第十一章:“雖然, 道靜 講的有點文謅謅她聽不太懂,但她還是挺高興地聽她講。”亦省作“ 文縐 ”、“ 文謅 ”。《水滸傳》第九十回:“那漢道:‘不必文謅了,有肉快切一盤來,俺吃了,要趕路進城公幹。’” 蕭軍 《八月的鄉村》六:“他有點不大喜歡 蕭明 了,那是因為他太文縐呢!”
[文縐縐]百科解釋
文縐縐(wén zhōu zhōu),形容人談吐、舉止文雅的樣子。 說話不口語化,有文學教養,有涵養。 更多→ 文縐縐
[文縐縐]英文翻譯
Genteel