打草驚蛇是什麼意思,打草驚蛇的解釋,造句,出處,打草驚蛇的意思,成語故事,英文翻譯

打草驚蛇   [dǎ cǎo jīng shé]

[打草驚蛇]成語解釋

打草驚了草里的蛇。原比喻懲罰了甲而使乙有所警覺。後多比喻做法不謹慎,反使對方有所戒備。
貶義

[打草驚蛇]成語出處

宋·鄭文寶《南唐近事》:“王魯為塗宰;瀆物為務;會部民連狀訴主簿貪;魯乃判曰:‘汝雖打草;吾已蛇驚。’”

[打草驚蛇]成語造句

這是敵人的先頭部隊,放他們過去,以免打草驚蛇,影響全殲敵人主力的計畫。

[打草驚蛇]成語故事

唐朝的時候,有一個名叫王魯的人,他在衙門做官的時候,常常接受賄賂、不遵守法規。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門,控告王魯的部下違法、接受賄賂。王魯一看,狀紙上所寫的各種罪狀,和他自己平日的違法行為一模一樣。王魯一邊看著狀紙,一邊發著抖:“這…這不是在說我嗎?”,,王魯愈看愈害怕,都忘狀紙要怎么批,居然在狀紙上寫下了八個大字:“汝雖打草,吾已蛇驚。”意思就是說你這樣做,目的是為了打地上的草,但我就像是躲在草裡面的蛇一樣,可是被大大的嚇了一跳了!

[打草驚蛇]百科解釋

打草驚蛇,現代漢語成語,出自宋·鄭文寶《南唐近事》:“王魯為當塗宰,頗以資產為務,會部民連狀訴主簿貪賄於縣尹。魯乃判曰:汝雖打草,吾已驚蛇。打草驚蛇,三十六計之一,作為謀略,是指敵方兵力沒有暴露,行蹤詭秘,意向不明時,切切不可輕敵冒進,應當查清敵方主力配置、運動狀況再說。 更多→ 打草驚蛇

[打草驚蛇]相關成語

[打草驚蛇]英文翻譯

act rashly and alert the enemy