虞美人·曲闌乾外天如水原文注釋譯文,虞美人·曲闌乾外天如水賞析作者晏幾道簡介

虞美人·曲闌乾外天如水

[作者] 晏幾道   [朝代] 宋代

曲闌乾外天如水。昨夜還曾倚。初將明月比佳期。長向月圓時候、望人歸。

羅衣著破前香在。舊意誰教改。一春離恨懶調弦。猶有兩行閒淚、寶箏前。


標籤: 月夜 景色

《虞美人·曲闌乾外天如水》譯文

迴廊上的欄桿曲曲彎彎,外面的天色像水一樣清澈湛藍。昨天晚上,我也曾在這裡憑倚欄桿。人們都把明月比作佳期,認為月滿時人也會團圓。因此我每天都在這裡倚眺望,盼望心上人早日回到身邊。
綾羅的衣服雖已穿壞,但以前的余情尚在,令我緬懷留戀。可是不知旅行在外的遊子,是誰讓他把初衷改變。一春以來,因為離愁別恨而滿懷愁怨,也懶得撫箏調弦。還有那兩行因閒愁而傷心的眼淚,滴落在那寶箏的面前。

《虞美人·曲闌乾外天如水》賞析

賞析一

起首兩句主寫倚闌,而寫今夕倚闌,卻從“昨夜曾倚”見出,同樣一句詞,內涵容量便增加一倍不止。——既然連夜皆倚闌而望,當還有多少個如“昨夜”者!“ 天如水” ,比喻夜空如水般明澈與清涼,可是其意不在於寫天,而在於以明淨的天空引出皓潔的明月。歇拍兩句寫女主人公的對月懷人。男子去後一直不回來,也沒說準什么時候回來,她結想成痴,就相信了傳統的或當時流行的說法—— 月圓人團圓,每遇月圓,就倚闌苦望。詞中寫女主人公倚闌看月,從希望到絕望,有其獨到之處。“初將”是說“本將”,這一語彙,便已含有“後卻不然”的意味。下面卻跳過這層意思,徑寫“長望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。“初”字起,“長”字承轉,兩個要緊的字眼,括盡一時期以來望月情事,從中烘托出女主人公的痴情和怨意。
過片兩句,從等待無望而終於悟知痴想成虛。“羅衣著破”,是時長日久;“前香在”,則以羅衣前香之猶存比喻往日歡情的溫馨難忘,委婉表達對舊情的繾綣眷戀。“舊意誰教改”?問語怨意頗深。人情易變,不如前香之尚在;易散之香比人情還要持久,詞中女主人公感到深深的痛苦。結拍二句,點出全詞的“離恨”主旨,以“一春”寫離恨的時間久長,以“懶調弦”、“兩行閒淚”形容離恨的悲苦之深,將愁極無聊之感抒寫到極致。春日本為芳思纏綿之時,然而日日為離恨所苦,自然無心調弦彈箏,然而又百無聊賴,於是不得不對著箏弦黯然神傷。這種內心的苦恨,被作者表現得維妙維肖。陳延焯謂“北宋晏小山工於言情”,確然不錯。此詞運筆有迥環往復之妙,讀之使人心魂搖盪,低徊不已。

賞析二

此為懷人怨別詞。詞中以淺近而真摯的語言,迴旋往復地抒寫了詞人心中短暫的歡樂和無法擺脫的悲哀,寄託了詞人在落拓不堪的人生境遇中對於人情冷暖、世態炎涼、身世浮沉的深沉感慨。詞中著意刻畫的女子形象,隱然蘊含作者自傷幽獨之感。
詞的上片描述女主人公倚闌望月、盼人歸來之情。
起首兩句主寫倚闌,而寫今夕倚闌,卻從“昨夜曾倚”見出,同樣一句詞,內涵容量便增加一倍不止。——既然連夜皆倚闌而望 ,當還有多少個如“昨夜”者!
“天如水”,比喻夜空如水般明澈與清涼,可是其意不在於寫天 ,而在於以明淨的天空引出皓潔的明月。歇拍兩句寫女主人公的對月懷人。男子去後一直不回來,也沒說準什么時候回來,她結想成痴,就相信了傳統的或當時流行的說法——月圓人團圓,每遇月圓,就倚闌苦望 。詞中寫女主人公倚闌看月 ,從希望到絕望 ,有其獨到之處。“初將”是說“本將 ”,這一語彙,便已含有“後卻不然”的意味。下面卻跳過這層意思,徑寫“長望 ”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中 。“初 ”字起,“長”字承轉,兩個要緊的字眼,括盡一時期以來望月情事,從中烘托出女主人公的痴情和怨意。
詞的下片抒寫女子不幸被棄之恨,與上片的真誠信託、痴情等待形成強烈的反差。過片兩句,從等待無望而終於悟知痴想成虛 。“羅衣著破 ”,是時長日久;“前香在”,則以羅衣前香之猶存比喻往日歡情的溫馨難忘 ,委婉表達對舊情的繾綣眷戀。“舊意誰教改 ”?問語怨意頗深。人情易變,不如前香之尚在;易散之香比人情還要持久,詞中女主人公感到深深的痛苦。結拍二句,點出全詞的“離恨”主旨,以“一春”寫離恨的時間久長,以“懶調弦”、“兩行閒淚”形容離恨的悲苦之深 ,將愁極無聊之感抒寫到極致。
春日本為芳思纏綿之時,然而日日為離恨所苦,自然無心調弦彈箏,然而又百無聊賴,於是不得不對著箏弦黯然神傷。這種內心的苦恨,被作者表現得維妙維肖。陳延焯謂“北宋晏小山工於言情”,確然不錯。
此詞運筆有迥環往復之妙 ,讀之使人心魂搖盪,低徊不已。

《虞美人·曲闌乾外天如水》作者晏幾道簡介

晏幾道

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。