風流子·茅舍槿籬溪曲原文注釋譯文,風流子·茅舍槿籬溪曲賞析作者孫光憲簡介

風流子·茅舍槿籬溪曲

[作者] 孫光憲   [朝代] 五代

茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。


標籤: 農村 水鄉 場景 景色

《風流子·茅舍槿籬溪曲》譯文

在一條小溪拐彎的地方,有一所周圍圍著槿樹籬笆的茅舍。雞鳴狗吠之聲,時斷時續,從草房的南邊和北邊傳來。水邊的茭白的葉子已經長大,茭白也可以采來做成美味的菜了。那葒草,葉呈紅色,也已開放。門外池塘里蕩漾著碧波。雖然,在茅舍外,看不見那忙於織布的農家婦女,但她那“軋軋鳴梭”的急促的織布聲,卻從房屋裡傳到外邊來。

《風流子·茅舍槿籬溪曲》註釋

⑴槿(jǐn)籬:密植槿樹作為籬笆。溪曲:小溪彎曲處。
⑵菰(gū)葉:多年生草本植物,多生於我國南方淺水中。春天生新芽,嫩莖名茭白,可作蔬菜。秋天結實如米葉菰米,可煮食。
⑶水葓(hóng):即葒草。生於路旁和水邊濕地,喜陽、溫暖和濕潤,耐瘠薄,不擇土壤,在濕地里野生。

《風流子·茅舍槿籬溪曲》賞析

孫光憲生長在五代的後唐和北宋初期。他很勤學,博通經史。這首《風流子》,在他的八十多首詞中,是別具一格的。它描寫了田園、村舍的風光,生活氣息很濃。詞中描繪的是一幅安詳的水鄉農家圖,連雞犬都在安詳地來回覓食,猶如從容不迫的散步,但作者更看出這安詳中不息的生機,在葉上,在花上,在門外流水,門裡人家。那軋軋織布聲卻是他驀然聽到的,就從他駐足留戀的流水家傳出。於是他知道,在這安詳中忙碌,有急而“促”的勞作。
作品所展現的,是一幅水鄉農村的風俗畫。作者在藝術處理上的一個最大特色,是準確地抓住了一系列富有特徵的水鄉農村的環境、景物以及生活內容,用簡練樸素的語言加以描繪。在一條小溪的拐彎處,一帶的槿(音“僅”,一種落葉灌木)籬掩映著幾間茅屋。春天已經到來了,溪邊淺水中,菰葉長,水葓(音“洪”,一種水草)開,春波蕩漾。這是一個安恬寧靜的處所,作者又在這幅畫面上配上了動態與音響:屋外雞犬往來覓食,屋內紡車聲響軋軋傳出。詞中雖然未曾出現人物,但我們已能感受到這農家忙碌的氣氛了。全詞取材選景的角度和處理都很得當。加之筆墨經濟,色調簡淡,動靜協調,更具有濃郁的農家風味。
在孫光憲之前,文人詞中寫到農村的,只有劉禹錫的一首《竹枝》:“山上層層桃李花,雲間煙火是人家。銀釧金釵來負水,長刀短笠去燒畲。”而在孫光憲之後蘇軾曾寫有農村詞《浣溪沙》五首辛棄疾則更有數十首之多。農村詞的創作有了進一步的發展。雖然,孫光憲的這首農村詞,與他前後絕大部分的農村詞一樣,都未曾能反映出那個時代農村的矛盾痛苦。但是,他畢竟以這首詞填補了五代詞中農村詞的空白,與他的描寫隋煬帝荒淫誤國的《河傳》、邊塞征戰的《酒泉子》等詞一起,在題材內容上一定程度地突破了花間詞的樊籬。

《風流子·茅舍槿籬溪曲》作者孫光憲簡介

孫光憲

孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節度副使、朝議郎、檢校秘書少監,試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經籍,聚書凡數千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊台集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。