楊氏之子原文注釋譯文,楊氏之子賞析作者劉義慶簡介

楊氏之子

[作者] 劉義慶   [朝代] 南北朝

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”


標籤: 兒童 國小文言文 文言文 人物 其他

《楊氏之子》譯文

在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見楊氏子的父親,可是父親不在,於是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對楊氏之子,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。”

《楊氏之子》註釋

1.孔君平:孔坦,字君平,官至延尉
2.氏:姓氏,表示家族的姓。
3.夫子:舊時對學者或老師的尊稱。
4.設:擺放,擺設。
5.甚:非常。
6.詣:拜見。
7.未聞:沒有聽說過。
8.示:給……看。
9.惠:惠同“慧”,智慧的意思。
10.乃:就;於是。
11.曰:說。
12.未:沒有

《楊氏之子》相關內容

解讀作者:佚名  《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族。  階層言談軼事的小說。本文講述了梁國姓楊的人家裡面九...

《楊氏之子》作者劉義慶簡介

劉義慶

劉義慶,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。