菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨原文注釋譯文,菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨賞析作者王國維簡介

菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨

[作者] 王國維   [朝代] 清代

紅樓遙隔廉纖雨。沉沉暝色籠高樹。樹影到儂窗。君家燈火光。風枝和影弄。似妾西窗夢。夢醒即天涯。打窗聞落花。


標籤: 理想 寫雨 其他 景色

《菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨》註釋

①廉纖,細微、纖細。 《晚雨》 :“廉纖晚雨不能晴。”

《菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨》賞析

遙望您住的紅樓,隔阻著迷細雨。黃昏後夜色沉沉,籠罩著庭前的高樹。把樹影照落我的窗前———是您家燈火的光輝。輕風擺弄著枝葉的影子,動搖不定,仿佛像我在西窗下迷離的夢境。夢醒時,人已遠隔天涯,只聽到一陣陣落花飄酒窗上之聲。兩句情景交融。殘夢落花,追尋已邈,此情此景,亦難為懷了。
青年時代的靜安,也總是在追求他的美好的理想,他沒有找到政治上正確的出路,他的理想也如夢影般破滅流散了。一縷縷拂不去的哀愁縈在心頭,“夢”與“影”都是縹緲的意象,喚起的總是離愁別緒。作於1907年春暮。

《菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨》作者王國維簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。