【注釋】 ①轣轆:井上的汲水器。金井:井的美稱。 ②炯炯:明亮閃光貌。 ③闌乾:橫斜的樣子。斗柄:北斗七星的第五至第七的三顆星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。斗柄尚見,喻天未破曉。 【評解】 這是一首寫離情的詞。將依依不捨的惜別之情,表達得歷歷如繪。破曉時別離情狀,纏綿悱惻,寫情透骨。別恨如此,遂不知早寒九為苦矣。兩人執手相別後,惟見北斗橫斜,耳邊晨雞唱曉,內心益覺酸楚。 【集評】 黃蓼園《蓼園詞選》:按首一闋言未行前聞鳥驚漏殘,轣轆響而驚醒淚落。次闋言別時情況淒楚,玉人遠而惟雞相應,更覺悽惋矣。 沈際飛《草堂詩餘正集》:“喚起”句,形容睡起之妙。 王世貞《藝苑扈言》:美成能作景語,不能作情語;能入麗字,不能入雅字 以故價微劣於柳。然至“喚起兩眸清炯炯,淚花落枕紅綿冷”。其形容睡起之妙,真能動人。 唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫送別,景真情真。“月皎”句點明夜深。“更漏”兩句,點明將曉。天將曉即須趕路,故不得不喚人起,但被喚之人,猛驚將別,故先眸清,而繼之以淚落,落淚至於濕透紅綿,則悲傷更甚矣。 以次寫睡起之情,最為傳神。“執手”句,為門外語別時之情景,“風吹鬢影”,寫實極生動。“去意”二句,寫難分之情亦纏綿。“樓上”兩句,則為人去後之景象。斗斜露寒,雞聲四起,而人則去遠矣。 此作將別前、方別及別後都寫得沉著之至。