寄揚州韓綽判官原文注釋譯文,寄揚州韓綽判官賞析作者杜牧簡介

寄揚州韓綽判官

[作者] 杜牧   [朝代] 唐代

青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。

二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。


標籤: 懷念 友情 唐詩三百首 情感 其他

《寄揚州韓綽判官》譯文

青山隱隱約約綠水千里迢迢,秋時已盡江南草木還未枯凋。
二十四橋明月映照幽幽清夜,你這美人現在何處教人吹簫?

《寄揚州韓綽判官》註釋

⑴韓綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》。判官:觀察使、節度使的屬官。時韓綽似任淮南節度使判官。
⑵迢迢:指江水悠長遙遠。一作“遙遙”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋謝。
⑷二十四橋:一說為二十四座橋。北宋沈括《夢溪筆談·補筆談》卷三中對每座橋的方位和名稱一一做了記載。一說有一座橋名叫二十四橋,清李斗《揚州畫舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春台後,……揚州鼓吹詞序雲,是橋因古二十四美人吹簫於此,故名。”
⑸玉人:貌美之人。這裡是杜牧對韓綽的戲稱。一說指揚州歌妓。教:使,令。

《寄揚州韓綽判官》相關內容

創作背景二作者:佚名  此是杜牧被任為監察御史,由淮南節度使幕府回長安供職後所作,具體寫作時間約在唐文宗大和九年(835年)或開成元年(836年)秋。唐文宗大和七...

《寄揚州韓綽判官》作者杜牧簡介

杜牧

杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。

杜牧的其它作品