小闌乾·去年人在鳳凰池
《小闌乾·去年人在鳳凰池》註釋
1、鳳凰池:中書省所在地。
2、彈絲:彈奏絲弦樂器。
3、沉水香消:沉香已經燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。
4、梨雲夢暖: 《夢梨花》 :“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲”。
《小闌乾·去年人在鳳凰池》賞析
今昔對比,愈見而今心事。鳳池銀燭之夜,坐聽伎人彈絲弄樂,香溫夢暖,這是去年的旖旎。而今流落江南,身居異鄉,再無溫柔為伴,只有在楊柳風前、海棠月下,追憶前塵,不勝淒婉。此詞大似北宋人語,天然佳處,不減《珠玉》。
《小闌乾·去年人在鳳凰池》作者薩都剌簡介

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族(一說蒙古族)。其先世為西域人,出生於雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南台御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行台侍御史,左遷淮西北道經歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌為主,詩詞內容,以遊山玩水、歸隱賦閒、慕仙禮佛、酬酢應答之類為多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣台圖》和《梅雀》等畫,現珍藏於北京故宮博物院。