折桂令·春情原文注釋譯文,折桂令·春情賞析作者徐再思簡介

折桂令·春情

[作者] 徐再思   [朝代] 元代

平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮雲,心如飛絮,氣若遊絲,空一縷餘香在此,盼千金遊子何之。證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。


標籤: 少女 相思 愛情 人物 情感

《折桂令·春情》譯文

生下來以後還不會相思,才會相思,便害了相思。
身像飄浮的雲,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷遊絲。
空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪裡去留?
相思病症候的到來,最猛烈的時候是什么時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。

《折桂令·春情》註釋

①身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的雲一樣。
②余香:指情人留下的定情物。
③盼千金遊子何之:殷勤盼望的情侶到哪裡去了。何之,往哪裡去了。千金:喻珍貴。千金遊子:遠去的情人是富家子弟。
④證候:即症候,疾病,此處指相思的痛苦。

《折桂令·春情》賞析

賞析一

題目為“春情”顯然是寫男女的愛慕之意,而全曲描寫一位年輕女子的相思之情,讀來側惻動人。“平生不會相思”三句,說明這位少女尚是初戀。情竇初開,才解相思,正切合“春情”的題目。因為是初次嘗到愛情的瓊漿,所似一旦不見情人,那相思之倩便無比深刻和真誠。有人說愛情是苦味的,“才會相思,便害相思”,已道出此中三昧。這三句一氣貫注,明白如話,然其中感情的波瀾已顯然可見。於是下面三句便只體地去形容這位患了相思病的少女的種種神情與心態。作者連用了三個比喻;“身似浮雲”,狀其坐臥不女游移不定的樣子;“心如飛絮”,言其心煩意亂,神志恍惚的心理;“氣若遊絲”則刻畫她相思成疾,氣微力弱。少女的痴情與相思的誠篤就通過這三個句子被形象地表現出來了。“空一縷余香在此”,乃是作者的比喻之詞,形容少女孤淒的處境。著一“空”字,便曲盡她空房獨守,寂寞冷落的情懷;“一縷余香”四字,若即若離,似實似虛,暗喻少女的情思飄忽不定而綿綿不絕。至“盼千金遊子何之”一句才點破了她愁思的真正原因,原來她心之所系,魂牽夢縈的是一位出遊在外的高貴男子,少女日夜思念盼望著他。這句與上句對仗成文,不僅詞句相偶,而且意思也對應,一說少女而一說遊子,一在此而一在彼,然而由於對偶的工巧與意思的連貫,絲毫不覺得人工的雕鑿之痕,足可見作者駕馭語言的嫻熟。最後四句是一問一答,作為全篇的一個補筆。“證候”是醫家用語,猶言病狀,因為上文言少女得了相思病,故北處以“證候”指她的多愁善感,入骨相思,也與上文“害”字與“氣若遊絲”諸句給合。作者設問:什么時候是少女相思最苦的時刻?便是夜闌燈昏,月色朦朧之時。這本是情侶們成雙作對,歡愛情濃的時刻,然萬對於煢然一生獨一身的她來說,憂愁與煩惱卻爬上了眉尖心頭。不可排遣的相思!
這首曲子的脈絡很清晰,全曲分為四個層次:首三句說少女陷入了不能自拔的相思之病;次三句極表少女處於相思中的病態心理與神情舉止;後二句則點出少女害相思病的原因;最後宕開一筆,以既形象又含蓄的筆墨逗露出少女心巾所思。全曲一氣流走,平易簡樸而不失風韻,自然夭成而曲折盡致,極盡相思之狀。
這首曲子語言上的一個特色便是首三句都押了同一個“思”字,末四句則同抑了一個“時”字,不忌重複,信手寫去,卻有一種出自天籟的真味。這正是曲子不同於詞的地方,曲不忌俗,也不忌犯,而貴在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所謂的“本色”。

賞析二

一位情竇初開的少女形象,被作者的生花妙筆勾畫得栩栩如生。“身似浮雲”,說明女孩因思念情人而變得恍恍惚惚,身不由己;“心如飛絮”,是說她心神不定,老是胡思亂想;“氣若遊絲”,可見她被相思之情害得身體極度虛弱,幾乎氣息奄奄。這位痴情女孩的魂靈兒早就飛走了,她甚至已感覺不到自己身體的存在,就好像只剩下一縷余香,日夜期盼著心愛的人兒歸來。最難捱的還是夜深人靜時,那種痛苦恐怕不是過來人是無法體味的。此篇連用疊韻,而又婉轉流美,兼之妙語連珠,堪稱寫情神品。

《折桂令·春情》相關內容

創作背景作者:佚名  徐再思最早為功名所困,“旅居江湖,十年不歸”,抑鬱頓挫,仕途蹭蹬。故國淪陷後,個人的悲劇,人開始追尋古代隱士的足跡,尋找自我解脫的良方,回歸...

《折桂令·春情》作者徐再思簡介

徐再思

徐再思引(1320年前後在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫雲石為同時代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當時自號酸齋的貫雲石齊名,稱為“酸甜樂府”。後人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。