【注釋】:原序:九日種菊西岩 ,雲根石縫,金葩玉蕊遍之。夜置酒前軒,花間列蜜炬 ,風泉悲鳴 ,爐香蓊於岩穴。故人陳公輔坐石橫琴,蕭然有塵外趣,要余作數語,使清音者度之這是蔡松年退隱山林之後所作出的一首小令。種菊西岩,夜置酒,與友人陳公輔對欽賞樂。花香,泉清,爐香使人陶醉,於是作詞一首。小詞字不多,僅36 字,然而卻給人留連其中,周而忘返的迷人境界。一個“清”字概括了這一境界的特點:泉水清澈,月光清涼,其清在色,在感。水流琅琅,琴質如玉,其清在聲在樂。青松黃菊,爐香菊氣無一不使人感到清新、淡雅,使人陶醉於純樸清澈的自然中,超脫出紛亂煩雜的世界。作者對退隱山林 ,種菊南山的陶淵明十分敬仰,字裡行間透出到陶的傾佩 。“斜川松菊 ”似與陶淵明 ”與二三鄰曲 ,同游斜川”同趣。陶淵明的清曠高古的精神 ,與陶借松菊抒發的那種“採菊東籬下,悠然見南山 ”的悠閒自得的心境 ,無一不令作者折服,不自覺地便流露紙端,見於詞上。這首詞與平常不同,它最大的特點在於抒情而不露痕跡。表面看上去純乎寫景,不言世事人情,以白描的手法描寫了閒雲菊芳的外在展現。但實際上閒雲松菊,此情此景不正是人們追求的那種陶淵明式的境界嗎?