夏意原文注釋譯文,夏意賞析作者蘇舜欽簡介

夏意

[作者] 蘇舜欽   [朝代] 宋代

別院深深夏篥清,石榴開遍透簾明。

樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。


標籤: 夏天 季節

《夏意》譯文

小院幽深寂靜,我躺在竹蓆上,渾身清涼;窗外的石榴花盛開,透過垂掛的竹簾,映紅了虛堂。
濃密的樹陰隔斷了暑氣,正是中午時分,我一覺醒來,耳邊傳來黃鶯兒斷續的啼唱。

《夏意》註釋

⑴別院:正院旁側的小院。夏簟(diàn):夏天的竹蓆。清:清涼。
⑵透簾:穿透帘子。
⑶覺(jué):睡醒。

《夏意》相關內容

點評作者:佚名  此無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風拂面之感。  詩的表現手法尚有三點可注意:  筆致輕巧空靈:寫庭...

《夏意》作者蘇舜欽簡介

蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。