秋浦歌十七首原文注釋譯文,秋浦歌十七首賞析作者李白簡介

秋浦歌十七首

[作者] 李白   [朝代] 唐代

秋浦長似秋,蕭條使人愁。

客愁不可度,行上東大樓。

正西望長安,下見江水流。

寄言向江水,汝意憶儂不。

遙傳一掬淚,為我達揚州。

秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。

清溪非隴水,翻作斷腸流。

欲去不得去,薄游成久游。

何年是歸日,雨淚下孤舟。

秋浦錦駝鳥,人間天上稀。

山雞羞淥水,不敢照毛衣。

兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。

猿聲催白髮,長短盡成絲。

秋浦多白猿,超騰若飛雪。

牽引條上兒,飲弄水中月。

愁作秋浦客,強看秋浦花。

山川如剡縣,風日似長沙。

醉上山公馬,寒歌甯戚牛。

空吟白石爛,淚滿黑貂裘。

秋浦千重嶺,水車嶺最奇。

天傾欲墮石,水拂寄生枝。

江祖一片石,青天掃畫屏。

題詩留萬古,綠字錦苔生。

千千石楠樹,萬萬女貞林。

山山白鷺滿,澗澗白猿吟。

君莫向秋浦,猿聲碎客心。

邏人橫鳥道,江祖出魚梁。

水急客舟疾,山花拂面香。

水如一匹練,此地即平天。

耐可乘明月,看花上酒船。

淥水淨素月,月明白鷺飛。

郎聽采菱女,一道夜歌歸。

爐火照天地,紅星亂紫煙。

赧郎明月夜,歌曲動寒川。

白髮三千丈,緣愁似個長。

不知明鏡里,何處得秋霜。

秋浦田舍翁,采魚水中宿。

妻子張白鷳,結罝映深竹。

桃波一步地,了了語聲聞。

暗與山僧別,低頭禮白雲。


標籤: 組詩 遊歷 山水 抒情 其他 景色 情感

《秋浦歌十七首》譯文

秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。
客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站
在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。
我問江水:你還記得我李白嗎?
請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!

《秋浦歌十七首》註釋

⑴秋浦:唐時屬池州郡。故址在今安徽省貴池縣西。
⑵山公:指山簡。
⑶寧戚:春秋時衛國人。
⑷白石爛:寧戚《放牛歌》中有“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪”之句。
⑸黑貂裘:《戰國策·秦策》載,蘇秦“說秦王,書十上而說不行,黑貂之裘敝”。
⑹水車嶺:《貴池志》載,貴池西南七十餘里有水車嶺。
⑺寄生:一種植物,其根部不扎在土裡而依附在松樹、楊樹等枝杈上,靠吸取這些樹的養分而存活。
⑻江祖一片石:《一統志》載,江祖山,在貴池西南二十五里處,一石突出水際,高數丈,名曰江祖石。
⑼邏人:今稱邏人磯,乃江邊一巨石。人:一作“叉”。
⑽魚梁:地名,在邏人磯附近。
⑾舟:一作“行”
⑿平天:湖名,舊址在貴池西南的齊山腳下。
⒀赧(nǎn):原指因害羞而臉紅。這裡是指爐火映紅人臉。
⒁個:如此,這般。
⒂秋霜:形容頭髮白如秋霜。
⒃白鷳(xián):大型鳥類,也叫“白雉“。
⒄罝(jū):捕捉兔子的網,泛指捕鳥獸的網。
⒅波:一作“陂”。

《秋浦歌十七首》相關內容

創作背景作者:佚名  秋浦,唐代池州郡屬縣,在今安徽省貴池縣西,因境內有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十餘篇佳作。這十七首大約作...

《秋浦歌十七首》作者李白簡介

李白

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白生活在盛唐時期,二十五歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,後因不能見容於權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然後飄蕩四方的漫遊生活。李白和杜甫並稱“李杜”。他的詩歌既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。