巫山一段雲·春去秋來也原文注釋譯文,巫山一段雲·春去秋來也賞析作者歐陽炯簡介

巫山一段雲·春去秋來也

[作者] 歐陽炯   [朝代] 五代

春去秋來也,愁心似醉醺。去時邀約早回輪,及去又何曾。

歌扇花光黦,衣珠滴淚新。恨身翻不作車塵,萬里得隨君。

《巫山一段雲·春去秋來也》譯文

春去秋來,愁上心頭,總是心不在嫣像醉酒了一樣,整日昏昏沉沉。臨別時候你我相約早日回來相見,但是到現在依然不見歸期。
歌舞用的扇子早已舊跡斑斑,衣服上相思的眼淚星星點點。恨自己當初不能化做馬車後滾滾的紅塵,這樣就可以和你朝夕相處,萬里相隨。

《巫山一段雲·春去秋來也》註釋

⑴何曾:何能,怎么能。
⑵黦(yuè):污跡。
⑶翻:反而。

《巫山一段雲·春去秋來也》作者歐陽炯簡介

歐陽炯

(896-971)益州(今四川成都人),在後蜀任職為中書舍人。據《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋後,授為散騎常侍,工詩文,特別長於詞,又善長笛,是花間派重要作家。