染絲上春機原文注釋譯文,染絲上春機賞析作者李賀簡介

染絲上春機

[作者] 李賀   [朝代] 唐

玉罌汲水桐花井,茜絲瀋水如雲影。
美人懶態燕脂愁,春梭拋擲鳴高樓。
彩線結茸背復疊,白袷玉郎寄桃葉。
為君挑鸞作腰綬,願君處處宜春酒。

《染絲上春機》賞析

春酒:一作春雪。------------------思郎詩。前人或謂:詩言"為他人作稼衣裳"意。註:1:玉罌汲水桐花井,蒨絲瀋水如雲影:玉罌,陶製,小口大肚,以盛水。桐花井,古時,井上植桐樹。《樂府》:"井桐花落盡,一 半在銀床。"蒨絲,青絲。蒨,草根,可染絳色。。2:美人懶態燕脂愁,春梭拋擲鳴髙樓:懶態,言無歡也。3:彩線結茸背復迭,白夾玉郎寄桃葉:結茸,線頭也。背復迭,繡品,線頭皆在背面。夾,交領也。玉郎,少年郎也。桃葉,王獻 之妾。王獻之歌:"桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝。"此泛指也。4:為君挑鸞作腰綬,願君處處宜春酒:挑鸞,繡鸞鳳也。綬,諧壽。末句祝辭也。附:方扶南評曰:春字好,暖時慮寒,慮之至矣。--------鳳尾竹客 撰<李長吉歌詩箋注輯評>---------

《染絲上春機》作者李賀簡介

李賀

李賀(公元790年——816年),字長吉,漢族,唐代福昌(今河南宜陽)人,留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀20歲到京城長安參加進士考試。因父親名為晉肅,與進士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。後由於文學名氣很高,擔任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個形同僕役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居生活。李賀常騎著一頭跛腳的驢子,背著一個破舊的錦囊,出外尋找靈感。他的詩作想像極為豐富,經常套用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,貧寒家境的困擾,使得這顆唐代詩壇上閃著奇光異彩的新星,於公元816年過早地殞落了,年僅27歲。