生查子·旅思原文注釋譯文,生查子·旅思賞析作者吳偉業簡介

生查子·旅思

[作者] 吳偉業   [朝代] 清代

一尺過江山,萬點長淮樹。

石上水潺潺,流入青溪去。

六月北風寒,落葉無朝暮。

度樾與穿雲,林黑行人顧。


標籤: 羈旅 場景

《生查子·旅思》註釋

①一尺:形容遠山低矮。
②長淮:淮河。
③青溪:三國時吳國所鑿東渠,經今南京入秦淮河。
④度樾:經過樹蔭遮蔽之處。樾:道旁成蔭樹木。

《生查子·旅思》賞析

此詞通過寫景抒發旅思。遠山叢樹,漸去漸遠,身旁清冽的泉水從石上潺潺流過,匯入青溪。雖是六月盛夏,度樾穿雲於陰森的山道,仍覺風寒林黑,晨昏難辨。未明寫“旅思”,而“旅思”自現。

《生查子·旅思》作者吳偉業簡介

吳偉業

吳偉業(1609~1672)字駿公,號梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大雲道人,世居江蘇崑山,祖父始遷江蘇太倉,漢族,江蘇太倉人,崇禎進士。明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳並稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創者。長於七言歌行,初學“長慶體”,後自成新吟,後人稱之為“梅村體”。