把酒杯中的弓影當成了蛇。比喻因疑神疑鬼而自驚自怕。
解:消除,排解;怨:怨恨,怨仇。指飲酒言歡,消解仇怨。
指吃剩下來的酒食。
比喻在宴會上引起的仇恨。
狼藉:象狼窩裡的草那樣散亂。杯子盤子亂七八糟地放著。形容吃喝以後桌面雜亂的樣子。
象箸:象牙筷子;玉杯:犀玉杯子。形容生活奢侈。
指酒宴中互相斟酒
杯子中的東西,指酒。同“杯中物”。
指捕風捉影,疑慮重重,自相驚擾。參見“杯弓蛇影”、“三人成虎”。
頭伏在酒杯和桌子間。比喻盡情歡樂,不拘形跡。
比喻因疑神疑鬼而引起恐懼
指酒宴中互相斟酒。
相聚飲酒,歡快地交談。
見“弓影浮杯”。猶言杯弓蛇影。形容疑神疑鬼,自相驚擾。
杯盤等放得亂七八糟。形容宴飲已畢或將畢時的情景。
猶言觥籌交錯。形容宴飲熱烈。《醒世恆言·灌園叟晚逢仙女》:“此時月色倍明,室中照耀,如同白日,滿坐芳香,馥馥襲人,賓主酬酢,盃觥交雜。”
用小口袋裝大東西。比喻能力不能勝任。
比喻相聚飲酒時的歡樂。觥,酒器。
形容疑神疑鬼,自相驚擾。