杯水車薪   [bēi shuǐ chē xīn]
[杯水車薪]成語解釋
用一杯水去救一車著了火的柴草。比喻力量太小,解決不了問題。
[杯水車薪]成語出處
《孟子·告子》:“今之為仁者;猶以一杯水救一車薪之火也。”
[杯水車薪]成語造句
非洲由於大旱,到處是饑民。聯合國雖多次運糧救濟,但因災民太多,杯水車薪,無濟於事。
[杯水車薪]成語故事
從前,有個樵夫砍柴回家,天氣炎熱,他推了滿滿的一車柴草來到一家茶館門前。在屋裡剛坐下喝了一會茶,就聽見外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴車著火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就沖了出去。他把茶杯里的水向燃燒的柴車潑去。但絲毫不起作用,火越來越大,最後柴車化為了灰燼。
[杯水車薪]百科解釋
杯水車薪(bēi shuǐ chē xīn):用一杯水去救一車著了火的柴草,比喻力量太小,解決不了問題。出自《孟子·告子上》。 更多→ 杯水車薪
[杯水車薪]英文翻譯
make a useless attempt