公子家 / 公子行 / 長安花原文注釋譯文,公子家 / 公子行 / 長安花賞析作者聶夷中簡介

公子家 / 公子行 / 長安花

[作者] 聶夷中   [朝代] 唐代

種花滿西園,花發青樓道。

花下一禾生,去之為惡草。


標籤: 諷刺 目的

《公子家 / 公子行 / 長安花》譯文

公子家的花種滿了整個花園,花開了,遮住了花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長出來。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉了。
傷心慘目。這種鮮明對比所產生的藝術效果,無形中會激起讀者對貴族少爺的憎惡和憤慨。

《公子家 / 公子行 / 長安花》註釋

①公子:封建貴族家的子弟。
②西園:指公子家的花園。
③青樓:泛指華美的樓房。在此指花園中的道路。
④惡草:雜草。

《公子家 / 公子行 / 長安花》賞析

這首詩描寫了一個封建貴族公子拔禾的細小動作,充分暴露了這些人的寄生蟲的本質。他們根本就不懂得種莊稼的艱難,更不知道什么是莊稼什么是惡草。可他們卻天天要揮霍農民的勞動果實,這是多么的不平等啊!

《公子家 / 公子行 / 長安花》作者聶夷中簡介

聶夷中

聶夷中,字坦之,河東人,一說為河南人。鹹通十二年(871)登第,官華陰尉。到任時,除琴書外,身無餘物。其詩語言樸實,辭淺意哀。不少詩作對封建統治階級對人民的殘酷剝削進行了深刻揭露,對廣大田家農戶的疾苦則寄予極為深切的同情。代表作有《詠田家》、《田家二首》、《短歌》、《早發鄴北經古城》、《雜怨》等,其中以《詠田家》和《田家二首》(其一)流傳最廣(《田家二首》(其二)後人多認定為李紳的作品,故不提)。