贈參寥子原文注釋譯文,贈參寥子賞析作者李白簡介

贈參寥子

[作者] 李白   [朝代] 唐代

白鶴飛天書,南荊訪高士。

五雲在峴山,果得參寥子。

骯髒辭故園,昂藏入君門。

天子分玉帛,百官接話言。

毫墨時灑落,探玄有奇作。

著論窮天人,千春秘麟閣。

長揖不受官,拂衣歸林巒。

余亦去金馬,藤蘿同所歡。

相思在何處,桂樹青雲端。

《贈參寥子》註釋

白鶴給我寄來天書,叫我來南荊拜訪高人。
峴山頂上五彩雲霞籠罩,果然你參寥子隱居此地。
氣度高昂辭別故鄉,神采奕奕入你柴門。
天子賜你玉帛,百官爭著與你搭訕。
你揮毫如飛,器宇軒昂,探討天地玄密,文字神奇。
著作幽深,窮天人之理;可以高藏密閣留芳千古。
你對皇上長揖不接受官職,拍拂衣袖,回歸山林隱居。
我也從翰林金馬門辭別回山,喜愛山野是我們的共同愛好。
何處是我們理想境界?青雲上端清香的桂花樹。

《贈參寥子》作者李白簡介

李白

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白生活在盛唐時期,二十五歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,後因不能見容於權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然後飄蕩四方的漫遊生活。李白和杜甫並稱“李杜”。他的詩歌既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。