清平樂·風鬟雨鬢原文注釋譯文,清平樂·風鬟雨鬢賞析作者納蘭性德簡介

清平樂·風鬟雨鬢

[作者] 納蘭性德   [朝代] 清代

風鬟雨鬢,偏是來無準。

倦倚玉闌看月暈,容易語低香近。

軟風吹過窗紗,心期便隔天涯。

從此傷春傷別,黃昏只對梨花。

《清平樂·風鬟雨鬢》譯文

情人冒著風雨前來約會,因為是背著人偷偷跑出來的,所以常常不能如約而至。 和她一起倚在玉闌幹上賞月,低聲細語傾衷情,還能聞到她身上的香氣。
然而相聚的時間畢竟是短暫的,轉眼之間(軟風即暮春之風)暮春之風吹過窗紗,與她一 別相隔天涯。從此每逢暮春時節便傷春、傷別,黃昏日落,只一人空對梨花悠悠地思念她。

《清平樂·風鬟雨鬢》註釋

①風鬟雨鬢:本為鬟鬢蓬鬆不整之意。李朝威《柳毅傳》:“見大王愛女牧羊於野,風鬟雨鬢,所不忍睹。”李清照《永遇樂》:“如今憔悴,風鬟霧鬢。怕見夜間出去。”皆為此意,後代指女子。這裡指亡妻,或指所戀之女子。
②語低香近:此謂與那美麗的女子軟語溫存,情意纏綿,那可人的縷縷香氣更是令人銷魂。
③心期句:意思是說如今與她遠隔天涯,縱心期相見,那也是可望而不可及的了。

《清平樂·風鬟雨鬢》作者納蘭性德簡介

納蘭性德

納蘭容若,字性德,原名成德(1655-1685),滿族正黃旗人,號楞伽山人,家世顯赫,清康熙大學士明珠之子。納蘭性德自幼勤於修文習武,18歲中舉,22歲賜進士出身。選授三等侍衛,後晉為一等,扈從於康熙身邊。輯有《全唐詩選》和《詞韻正略》。詞集《側帽集》問世,時年僅24歲。另有《飲水詞》、《通志堂集》。擅書法,精於書畫鑑賞。納蘭性德性澹泊,視功名權勢如敝屣,視相府長子、御前侍衛的地位為難以解脫的束縛。納蘭性德在清初詞壇上獨樹一幟,詞風格近李煜,有清李後主之稱。所寫詞清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色。