子規原文注釋譯文,子規賞析作者鮑溶簡介

子規

[作者] 鮑溶   [朝代] 唐代

中林子規啼,雲是古蜀帝。

蜀帝胡為鳥,驚急如罪戾。

一啼艷陽節,春色亦可替。

再啼孟夏林,密葉堪委翳。

三啼涼秋曉,百卉無生意。

四啼玄冥冬,雲物慘不霽。

芸黃壯士發,沾灑妖姬袂。

悲深寒烏雛,哀掩病鶴翅。

胡為托幽命,庇質無完毳。

戚戚含至冤,卑卑忌群勢。

吾聞鳳凰長,羽族皆受制。

盍分翡翠毛,使學鸚鵡慧。

敵怨不在弦,一哀尚能繼。

那令不知休,泣血經世世。

古風失中和,衰代因鄭衛。

三嘆尚淫哀,向渴嘻流涕。

如因異聲感,樂與中腸契。

至教一昏蕪,生人遂危脆。

古意嘆通近,如上青天際。

荼蓼久已甘,空勞堇葵惠。

誰聞子規苦,思與正聲計。

《子規》賞析

子規,是杜鵑鳥的別稱。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,後來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。這可能是前人因為聽得杜鵑鳴聲悽苦,臆想出來的故事。本篇詠寫子規,就從這個故事落筆,構想杜鵑鳥離去繁華的國土,年復一年地四處飄蕩。這個悲劇性的經歷,正為下面抒寫悲慨之情作了鋪墊。
由於哀啼聲切,加上鳥嘴呈現紅色,舊時又有杜鵑泣血的傳聞。詩人借取這個傳聞發揮想像,把原野上的紅花說成杜鵑口中的鮮血染成,增強了形象的感染力。可是,這樣悲鳴又能有什么結果呢?故國春來,依然是一片草木榮生,青蔥拂郁,含煙吐霧,絲毫也不因子規的傷心而減損其生機。這裡借春草作反襯,把它們欣欣自如的神態視為對子規啼叫漠然無情的表現,想像之奇特更勝過前面的泣花成血。這一聯中,“他山”(指異鄉)與“舊苑”對舉,一熱一冷,映照鮮明,更突出了杜鵑鳥孤身飄蕩、哀告無門的悲慘命運。
後半篇繼續多方面地展開對子規啼聲的描繪。雨昏風冷,它藏在綠樹叢中苦苦嘶喚;月落影斜,它迎著欲曙的天空悽然長鳴。它就是這樣不停地悲啼,不停地傾訴自己內心的傷痛,從晴日至陰雨,從夜晚到天明。這一聲聲哀厲而又執著的呼叫,在江邊日暮時分傳入船上行人耳中,怎不觸動人們的旅思鄉愁和各種不堪回憶的往事,叫人黯然魂消、傷心欲泣呢?
從詩篇末尾的“湘江”看,這首詩寫在今湖南一帶。作者吳融是越州山陰(今浙江紹興)人,唐昭宗時在朝任職,一度受牽累罷官,流寓荊南,本篇大約就寫在這個時候,反映了他仕途失意而又遠離故鄉的痛苦心情。詩歌借詠物托意,通篇扣住杜鵑鳥啼聲淒切這一特點,反覆著墨渲染,但又不陷於單調、死板地勾形摹狀,而能將所詠對象融入多樣化的情景與聯想中,正寫側寫、虛筆實筆巧妙地結合使用,達到“狀物而得其神”的藝術效果。這無疑是對寫作詠物詩的有益啟示。

《子規》作者鮑溶簡介

鮑溶,字德源,生卒年、籍貫不詳,元和四年進士,是中唐時期的重要詩人。

鮑溶的其它作品