送夏侯審校書東歸原文注釋譯文,送夏侯審校書東歸賞析作者錢起簡介

送夏侯審校書東歸

[作者] 錢起   [朝代] 唐代

楚鄉飛鳥沒,獨與碧雲還。

破鏡催歸客,殘陽見舊山。

詩成流水上,夢盡落花間。

儻寄相思字,愁人定解顏。


標籤: 惜別 情感

《送夏侯審校書東歸》譯文

飛鳥消失在故鄉的天空上,在晴空下你獨自一人東去,家鄉的妻子在催促著你這個遊子歸家,日暮的時候你會看到家鄉的山脈。在流水脈脈中我的意大發,落花間夢了無痕,如果你可以給我寄來思念的詞句,我因為思念你而不解的眉頭一定會舒展的。

《送夏侯審校書東歸》註釋

1.夏侯審:唐德宗建中元年進士,曾任校書郎。
2.楚鄉:指夏侯審的故鄉安徽亳州譙縣,該縣舊屬楚地,故稱。

《送夏侯審校書東歸》賞析

一是形式上,對仗精工奇巧。“”對“夢”,“成”對“盡”,“流水”對“落花”,“上”對“間”。
二是內容上,轉換自然貼切。頸聯由上文繪眼前景轉至寫手中詩,聚集“詩”與“夢”。如果說作者於用此詩來表達對友人離別的相思之意,可算是一種自我安慰的話,那么,他與友人分手後只能相見於流水、落花之間的夜夢中,則是一種揮之不去的長久痛苦。此聯景情相生,意象互映,自然令人產生惜別的強烈共鳴。

《送夏侯審校書東歸》作者錢起簡介

錢起

錢起(751年前後在世),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,早年數次赴試落第,唐天寶七年(748年)進士。唐代詩人