滿宮花·雪霏霏原文注釋譯文,滿宮花·雪霏霏賞析作者魏承班簡介

滿宮花·雪霏霏

[作者] 魏承班   [朝代] 五代

雪霏霏,風凜凜,玉郎何處狂飲?醉時想得縱風流,羅帳香帷鴛寢。

春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。少年何事負初心?淚滴縷金雙衽。


標籤: 哀怨 情感

《滿宮花·雪霏霏》註釋

⑴霏霏——雨雪密布紛飛的樣子。《 經·小雅·採薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”毛傳:“霏霏,甚也。”
⑵風凜凜(lǐn 凜)——北風凜冽。
⑶縷金雙衽(rèn任)——金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這裡說“雙衽”,可理解為“雙袖”。《說文通訓定聲》:“凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當手下垂之處,故轉而名袂。”《列女傳·魯季敬姜》:“文伯引衽攮卷而親饋之。”

《滿宮花·雪霏霏》相關內容

評析作者:佚名  這首詞寫少婦的哀怨。  上片首二句對舉成文,境界淒冷,是女主人公周遭的環境,與後面所表現的她內心的淒寂和諧地統一起來。“玉郎”三句...