雨晴原文注釋譯文,雨晴賞析作者王駕簡介

雨晴

[作者] 王駕   [朝代] 唐代

雨前初見花間蕊,雨後兼無葉里花。

蛺蝶飛來過牆去,卻疑春色在鄰家。


標籤: 惜春 寫雨 春天 情感 景色 季節

《雨晴》譯文

雨前初次見到新開花朵的花蕊,雨後連葉子底下也不見一朵花。
蜜蜂和蝴蝶紛紛地飛過了牆去,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

《雨晴》註釋

⑴蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。
⑵葉底:綠葉中間。底,底部。
⑶蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷。
⑷疑:懷疑。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家。

《雨晴》賞析

上四雨晴有感,下申思鄉之意。雨時總是此山,及晴罷而峽洗如新,喜初晴矣。晴則可以出峽,而猶然留滯,故不勝愁思。殊俗,指夔州,淚盡篆此。秋思,念家鄉,無書蒙此。故國,指洛陽。愁眉外,心愁而眼不能見也。凡引古典,須用翻新。猿聲沾淚,黃犬附書,情已悲矣。此說猿多而淚零已盡,無犬而頻覓附書,語倍悽慘。上句用《水經注》漁者歌,下句用陸機入洛事,注皆別見。

《雨晴》作者王駕簡介

王駕

王駕(851~ ?),晚唐詩人,字大用,自號守素先生,河中(今山西永濟)人。大順元年(890)登進士第,仕至禮部員外郎。後棄官歸隱。與鄭谷、司空圖友善,詩風亦相近。其絕句構思巧妙,自然流暢。司空圖《與王駕評詩書》贊曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長於思與境偕,乃詩家之所尚者。”

王駕的其它作品