莊子與惠子游於濠梁原文注釋譯文,莊子與惠子游於濠梁賞析作者《莊子》簡介

莊子與惠子游於濠梁

[作者] 《莊子》   [朝代] 先秦

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”


標籤: 國中文言文 文言文 其他

《莊子與惠子游於濠梁》譯文

莊子和惠子一起在濠水的橋上遊玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閒自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,哪裡知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,你開始問我‘你哪裡知道魚兒的快樂’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪裡知道的。現在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”

《莊子與惠子游於濠梁》註釋

(1)濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現在安徽鳳陽。
(2)從容:悠閒自得。
(3)鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面遊動,長約16厘米,又名白鰷。
(4)是:這。
(5)固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。
(6)全:完全,確定是。
(7)循其本:從最初的話題說起。循:順著。其,話題。本:最初。
(8)子曰‘汝安知魚樂’雲者:你說“汝安知魚樂”等等。汝安知魚樂:你怎么(哪裡)知道魚是快樂的呢。雲者:如此如此。安,怎么,哪裡。
(9)安:疑問代詞,怎么,哪裡。

《莊子與惠子游於濠梁》賞析

該文節選自《秋水》。《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應怎樣去認識外物。全篇由兩大部分組成。前一部分寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構成本篇的主體。後一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關聯,跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結構關係上的聯繫,對全篇主題的表達幫助也不甚大,似有游離之嫌。
《莊子與惠子游於濠梁》輕鬆閒適,意盎然。一力辯,一巧辯;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;讓人讀後會心一笑而沉思良久。
惠子好辯,重分析。對於事物有一種尋根究底的認知態度,重在知識的探討;莊子智辯,重觀賞。對外界的認識帶有欣賞的態度,將主觀的情意發揮到外物上而產生移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術家的風貌。

《莊子與惠子游於濠梁》相關內容

問題探究作者:佚名  1.莊子認為“出遊從容”的魚兒很快樂,表現了他怎樣的心境?  答:莊子認為魚“樂”,其實是他愉悅心境的投射與外化。

《莊子》的其它作品