[作者] 李珣 [朝代] 五代
雨漬花零,紅散香凋池兩岸。
別情遙,春歌斷,掩銀屏。
孤帆早晚離三楚,閒理鈾箏愁幾許。
曲中情,弦上語,不堪聽!
標籤: 愁思 詞 情感
漬(zì字)——浸泡、淋濕。零——飄零、零落。三楚——古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。《史記·貨殖列傳》以淮北沛、陳、汝南、南郡為西楚;彭城以東東海、吳、廣陵為東楚;衡山、九江、江南豫章、長沙為南楚。《詞海》按:“南郡與淮北諸郡隔絕,不應同為西楚; 都彭城稱西楚霸王,則彭城當屬西楚,《貨殖列傳》所載疑有誤。”《太平寰宇記》以郢(江陵)為西楚,彭城為東楚,廣陵為南楚。與秦漢時所指有所不同。此用“三楚”,泛指江陵一帶。細箏——以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。
○ 漁歌子·荻花秋
○ 南鄉子·乘彩舫
○ 巫山一段雲·古廟依青嶂
○ 漁歌子·柳垂絲
○ 漁歌子·楚山青
○ 李珣更多作品