酒泉子·雨漬花零原文注釋譯文,酒泉子·雨漬花零賞析作者李珣簡介

酒泉子·雨漬花零

[作者] 李珣   [朝代] 五代

雨漬花零,紅散香凋池兩岸。

別情遙,春歌斷,掩銀屏。

孤帆早晚離三楚,閒理鈾箏愁幾許。

曲中情,弦上語,不堪聽!


標籤: 愁思 情感

《酒泉子·雨漬花零》註釋

漬(zì字)——浸泡、淋濕。
零——飄零、零落。
三楚——古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。《史記·貨殖列傳》以淮北沛、陳、汝南、南郡為西楚;彭城以東東海、吳、廣陵為東楚;衡山、九江、江南豫章、長沙為南楚。《詞海》按:“南郡與淮北諸郡隔絕,不應同為西楚; 都彭城稱西楚霸王,則彭城當屬西楚,《貨殖列傳》所載疑有誤。”《太平寰宇記》以郢(江陵)為西楚,彭城為東楚,廣陵為南楚。與秦漢時所指有所不同。此用“三楚”,泛指江陵一帶。
細箏——以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。