夜合花·柳鎖鶯魂原文注釋譯文,夜合花·柳鎖鶯魂賞析作者史達祖簡介

夜合花·柳鎖鶯魂

[作者] 史達祖   [朝代] 宋代

柳鎖鶯魂,花翻蝶夢,自知愁染潘郎。輕衫未攬,猶將淚點偷藏。忘前事,怯流光,早春窺、酥雨池塘。向消凝里,梅開半面,情滿徐妝。

風絲一寸柔腸,曾在歌邊惹恨,燭底縈香。芳機瑞錦,如何未織鴛鴦。人扶醉,月依牆,是當初、誰敢疏狂!把閒言語,花房夜久,各自思量。


標籤: 歲月 感慨 其他 情感

《夜合花·柳鎖鶯魂》譯文

濃密的柳陰遮住了黃鸝的倩影,也聽不到它的歌唱。蝴蝶翻飛於鮮花上,不知是莊周還是蝴蝶令人迷惘。我知道自己的兩鬢已白,就像當年的潘郎。我沒有用羅衫遮掩面龐,只是把眼淚偷偷掩藏。回憶往事,飛逝的時光令我畏懼。早春再回人間,我偷偷地看一看那落著細雨的池塘,不由得暗自神傷,只見一朵梅花正綻開一半,含情脈脈,宛如徐妃的半麵粉妝。
微風絲雨撩起寸寸柔腸,你曾為我曼聲歌唱,更牽惹我的惆悵。在歌宴旁惹起愁恨,在花燭下縈繞馨香。華麗的織機織出龍鳳采錦,卻為何沒有織上鴛鴦?我獨自酒醉,月光依牆閃亮。想當初,誰敢放蕩輕狂?如今只能在這漫漫的長夜中,各自守著空房,獨自思量。

《夜合花·柳鎖鶯魂》註釋

⑴蝶夢:夢境。語出莊周夢化蝴蝶事。
⑵潘郎:指晉潘岳。岳少時美容止,故稱。潘岳字安仁,晉中牟人。美姿容,辭藻絕麗,尤善為哀誄之文。《晉書》有傳。南朝陳徐陵《洛陽道》之一:“潘郎車欲滿﹐無奈擲花何。”宋史達祖《夜行船》詞:“白髮潘郎寬沈帶﹐怕看山﹐憶他眉黛。”明葉憲祖《夭桃紈扇》第一折:“河陽城裡斗丰神﹐好映潘郎彩色新。”寧太一《秋興四疊韻》之二:“潘郎老去情絲減﹐誰與重栽一縣花?”後亦以代指貌美的情郎。
⑶徐妝:半面妝。《南史梁元帝徐妃傳》載:“妃以帝眇一目,每知帝將至,必為半面妝以俟。帝見則大怒而去。” 典故:徐氏,徐昭佩(?—554年),東海郯縣(今山東省剡城北)人,梁朝侍中信武將軍徐琨的女兒,孫權姑母孫女,其先嫁同郡陸尚為妻。陸尚卒後,徐氏因貌美出眾,姿色艷麗,被孫權選入後宮,不久便成為孫權的寵妃。孫權因徐氏是姑母的孫女,又是屢立戰功的徐琨之女,鑒於這幾層關係,孫權曾要謝夫人讓位,準備讓徐氏為正妃,但謝夫人堅決不讓。這樣孫權便與謝夫人關係破裂。之後,孫權又愛上了步氏,對徐氏開始冷落。徐氏非常嫉妒,後被孫權打入冷宮。
由於梁元帝是獨眼,一次臨幸時,徐妃只作“半面妝”(半面梳妝,半面未妝),知道她是有意嘲笑自己,盛怒之下,拂袖而去,一連幾年不再理睬徐氏。這就是“徐妃半面妝”的故事,李商隱《南朝》詩有“休夸此地分天下,只得徐妃半面妝”之句,後世以“妝半”來稱讚其美貌。
⑷芳機瑞錦:指織機織出龍鳳彩綿。
⑸疏狂:張狂、任意姿情。
⑹花房:閨房。

《夜合花·柳鎖鶯魂》賞析

這首詞寫景、詠物、抒情融為一體。上片寫眼前景,抒心中情。“柳鎖鶯魂,花翻蝶夢”,愁染潘郎,偷藏淚點。下片寫當初曾在歌邊惹恨,燭底縈香。如今回首往事,寸斷柔腸。全詞輕盈綽約,細膩工麗,於柔媚中具艷冶之姿。表現了梅溪詞的特色。

《夜合花·柳鎖鶯魂》作者史達祖簡介

史達祖

史達祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當國時,他是最親信的堂吏,負責撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死於貧困中。史達祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。