喜遷鶯·清明節
《喜遷鶯·清明節》註釋
⑴連乾——又寫作“連錢”,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》 :“金絡鐵連錢。”⑵“香袖”句——因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。⑶鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。
《喜遷鶯·清明節》作者薛昭蘊簡介
薛昭蘊,字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時,官至侍郎。擅詩詞,才華出眾。《北夢瑣言》:薛澄州昭蘊即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。
⑴連乾——又寫作“連錢”,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》 :“金絡鐵連錢。”⑵“香袖”句——因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。⑶鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。
薛昭蘊,字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時,官至侍郎。擅詩詞,才華出眾。《北夢瑣言》:薛澄州昭蘊即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。