眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮原文注釋譯文,眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮賞析作者范成大簡介

眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮

[作者] 范成大   [朝代] 宋代

萍鄉道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘酣酣日腳紫煙浮。妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢扶頭。

春慵恰似春塘水,一片_紋愁。溶溶泄泄,東風無力,欲皺還休。

《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》註釋

①眼兒媚:詞牌名,因 詞“今宵眼底,明朝心上,後日眉頭”句而得名。
②萍鄉:今江西萍鄉市(詞前原有小序,云:“萍鄉道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘。”據 《驂鸞錄》:“乾道(宋孝宗年號)癸巳(1173)閏正月二十六日,宿萍鄉縣,泊萍實驛。”即指此。
③酣酣:指太陽如醉。艷盛貌。 《寒食題黃梅臨江驛》:“遙思故園陌,桃李正酣酣。”
④紫煙:煙霞映日成紫色。
⑤日腳:穿過雲隙下射的日光。
⑥扶頭:扶頭酒的省稱,指易醉之酒。 《早飲湖州酒寄崔使君》 :“一榼扶持頭酒,泓澄瀉玉壺”。此處指醉態。
⑦慵:(音yōng),睏倦,懶得動懶。
⑧縠紋:縠(音hú),有皺紋的紗類絲織品:綺羅綾~。見 《玉樓春》注。
⑨溶溶曳曳:春水蕩漾的樣子。舒緩貌,弛緩之意也。也有文,把“曳曳(音yè)”寫為“泄泄(音yì)”。
⑩東風無力: 《無題》詩:“東風無力百花殘。”
⑾皺:原本作“避”。

《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》作者范成大簡介

范成大

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。