唐多令·柳絮原文注釋譯文,唐多令·柳絮賞析作者曹雪芹簡介

唐多令·柳絮

[作者] 曹雪芹   [朝代] 清代

粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團團、逐隊成球。飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。

草木也知愁,韶華竟白頭。嘆今生、誰舍誰收!嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!


標籤: 命運 柳樹 感嘆 其他 動植物 情感

《唐多令·柳絮》註釋

①粉墮:形容柳絮飄落。百花洲:指百花盛開處。
②燕子樓:相傳是唐代女子關盼盼所居之處。這裡泛指女子所居的“繡樓”。
③繾綣:情意深摯,難捨難分。
④說風流:意即空有風流之名。
⑤“嫁與東風”句:柳絮被東風吹落,春天不管。自喻無家可依、青春將逝而無人同情。

《唐多令·柳絮》作者曹雪芹簡介

曹雪芹

曹雪芹,名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃。清代著名文學家,小說家。先祖為中原漢人,滿洲正白旗包衣出身。素性放達,曾身雜優伶而被鑰空房。愛好研究廣泛:金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等。他出身於一個“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰敗飽嘗人世辛酸,後以堅韌不拔之毅力,歷經多年艱辛創作出極具思想性、藝術性的偉大作品《紅樓夢》。

曹雪芹的其它作品