原文注釋譯文,賞析作者簡介

蔬畦繞茅屋,林下轆轤遲。
霜蔓已除架,風飄空掛籬。

《》賞析

這首絕句是詩人陘州(今河北省井陘縣)時寫的。陘州地處太行山麓。詩中描寫北方高原山區的深秋農霜景色,語言質樸,具有濃厚的地方色彩。該詩的四句話都寫景物,農村勞動情景清楚地體現在裡面。【解釋】①城西--陘州城的西方,太行山區。書事--記事,②蔬畦--菜園子。繞--圍繞。③轆轤--安裝在井上提吊井水的工具。遲--緩慢,不緊張。意思是說:到了深秋季節,北方山地高寒,菜蔬落市,汲水澆園的活計不忙了。④霜蔓--秋霜打過的藤蔓。此指一些攀架生長的瓜類和豆類。這句說:架上的瓜豆類已經收摘。卸架了。⑤這句說:藤蔓割下來掛在屋旁籬笆上,被風吹得飄來飄去。

《》作者簡介

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等為兄弟。以父蔭為官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。

的其它作品