浯溪中興頌詩和張文潛二首原文注釋譯文,浯溪中興頌詩和張文潛二首賞析作者李清照簡介

浯溪中興頌詩和張文潛二首

[作者] 李清照   [朝代] 宋代

五十年功如電掃,華清花柳鹹陽草。

五坊供奉鬥雞兒,酒肉堆中不知老。

胡兵忽自天上來,逆胡亦是奸雄才。

勤政樓前走胡馬,珠翠踏盡香塵埃。

何為出戰輒披靡,傳置荔枝多馬死。

堯功舜德本如天,安用區區紀文字。

著碑銘德真陋哉,乃令神鬼磨山崖。

子儀光弼不自猜,天心悔稿人心開。

夏商有鑒當深戒,簡策汗青今具在。

君不見當時張說最多機,雖生已被姚崇賣。

君不見驚人廢興傳天寶,中興碑上今生草。

不知負國有奸雄,但說成功尊國老。

誰令妃子天上來,虢秦韓國皆天才。

花桑羯鼓玉方響,春風不敢生塵埃。

姓名誰復知安史,健兒猛將安眠死。

去天尺五抱瓮峰,峰頭鑿出開元字。

時移勢去真可哀,奸人心醜深如崖。

西蜀萬里尚能反,南內一閉何時開。

可憐孝德如天大,反使將軍稱好在。

嗚呼,奴輩乃不能道輔國用事張後專,乃能念春薺長安作斤賣。


標籤: 借古諷今 憂國 詠史 其他 情感 目的

《浯溪中興頌詩和張文潛二首》註釋

(1)浯溪中興頌:浯溪,地名,在湖南祁陽縣。公元761年(唐肅宗上元二年),元結撰《大唐中興頌》,刻於浯溪石崖上,時人謂之摩崖碑。碑文記述了安祿山作亂,肅宗平亂,大唐得以中興的史實。其文曰:“天寶十四載,安祿山陷洛陽,明年,陷長安。天子幸蜀,太子即位於靈武。明年,皇帝移軍鳳翔。其年,復兩京,上皇還京師。於戲!前代帝王有盛德大業者、必見於歌頌。若今歌頌大業,刻之金石,非老於文學,其誰宜為!頌曰:噫嘻前朝,孽臣奸驕,為昏為妖。邊將騁兵,毒亂國經,群生失寧。大駕南巡,百察竄身,奉賊稱臣。天將昌唐,曉我皇,匹馬北方。獨立一呼,千麾萬,我卒前驅。我師其東,儲皇撫戎,盪攘群凶。復服指期,曾不逾時,有國無之。事有至難,宗廟再安,二聖重歡。地辟天開,揭除妖災,瑞慶大來。兇徒逆停,涵糯天休,死生堪羞。功勞位尊,忠烈名存,澤流子孫。盛德之興,山高日升,萬福是膺。能令大君,聲容沄沄,不在斯文。湘江東西,中直語溪,石崖天齊。可磨可鐫,刊此頌焉,於千萬年!”和張文潛:和,依照他人 詞的題材或體裁作詩詞。張文潛,北宋詩人,名耒,字文潛,“蘇門四學士”之一。 曾作有《讀中興頌碑》一詩。全文為:“玉環妖血元人掃,漁陽馬厭長安草。撞關戰骨高于山,萬里君王蜀中老。金戈鐵馬從西來,郭公凜凜英雄才。舉旗為風僵為雨,灑掃九廟無塵埃。元功高名誰與紀,風雅不繼騷人死。水部胸中星鬥文,太師筆下膠龍字。天遣二子傳將來,高山十丈磨蒼崖。誰持此碑入我室,使我一見昏眸開。百年廢興增嘆慨,當時數子今安在?君不見,荒涼語水棄不收,時有遊人打碑賣。”張耒此詩出後, 、潘大臨等人皆有和詩, 亦和作二首。
(2)五十年功:指唐玄宗( )在位時間。玄宗在位實際44年,“五十年”為大約數字。
(3)華清花柳:花柳,一作宮柳。華清,華清宮,在陝西臨潼驪山。《唐會要》卷三十:“開元十一年十月五日,置溫泉宮於驪山。至天寶六載十月三日,改溫泉宮為華清宮。”鹹陽草:鹹陽,秦始皇建都之地。唐劉滄《鹹陽懷古》詩:“渭水故都秦二世,威陽秋草漢諸陵。”
(4)五坊:《新唐書·百官志》:“閒廄使押五坊以供時狩,一曰雕坊,二曰鶻坊,三曰鷂坊,四曰鷹坊,五曰狗坊。”後人指不務正業之人為“五坊小兒”。鬥雞兒:《歲時廣記》卷十七引《東城老父傳》:“明皇樂民間清明節鬥雞戲,及即位,治雞坊,索長安雄雞,金尾、鐵距、高冠、昴尾千數,養於雞坊選六軍小兒五百,使教飼之。”此指唐玄宗愛好鬥雞,玩物喪志。
(5)酒肉堆:批生活豪華。
(6)胡兵:指安祿山叛亂部隊。安祿山本營州柳城胡人。史思明亦為胡人。
(7)逆胡:指安祿山、史思明。奸雄才:奸詐欺世的野心家。
(8)勤政樓:唐玄宗建,為明皇賜宴設酺之處。全稱“勤政務本之樓”。
(9)披靡:潰敗。
(10)傳置荔枝:《新唐書·楊貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送數千里,味未變,已至京師”。由於駿馬兼程急遞,諸許多馬因遞送荔枝而累死。
(11)著碑銘德:撰寫碑文銘記功德。陋:此指淺俗。
(12)子儀: ,唐代名將,唐玄宗時,累遷朔方節度使,平安史之亂有功,封汾陽王。光弼: 弼,唐代名將。平安史之亂有功,授天下兵紀都元帥,封淮郡王。不自猜:一作“不用猜”。猜,此指被猜疑。
(13)天心悔禍:上天不欲重複其錯誤。
(14)夏商有鑒:一作“夏為殷鑑”。
(15)簡策汗青:古時書籍由竹簡編成,為便於書寫和長久保存,則必須將竹簡在火藥味上烤乾,炙烤時竹簡出水如汗一般,故曰汗青。此簡策汗青代指史冊。
(16) 、 :二人均為唐玄宗時宰相。鄭處誨《明皇雜錄》卷上記:“姚崇與張說同為宰輔,頗疑阻,屢以其相侵,張銜之頗切。姚既病,誡諸子曰:‘張丞相與我不葉,釁隙甚深。然其人少懷奢侈,尤好服玩。吾身歿之後,以吾嘗同僚,當來吊。汝其盛陳吾平生服玩寶帶重器,羅列於帳前。若不顧,汝速計家事,舉族無類矣。目此,吾屬無所虞,便當錄其玩用,致於張公,仍以神道碑為請。既獲其文,登時便寫進,仍先石以待之,便令鐫刻。張丞相見事遲於我,數日之後當悔。若卻征碑文,以刊削為辭,當引使視其鎊刻,仍告以聞上吃。’姚既費,張果至,目其玩服三四,姚氏諸孤悉如教誡。不數日,文成,敘述核詳,時為極筆。其略曰:‘八柱成天,高明之位到;四時成歲,亭毒之功存。’後數日,張果使人取文本,以為詞未周密,欲重為刪改。姚氏諸子仍引使者視其碑,乃告以奏御。使者復命,悔恨膺曰:‘死姚崇猶能算生張說,吾今方知才之不如也遠矣。’”
(17)天寶:唐玄宗年號,公元742—756年。
(18)國老:告老退休的卿大夫。此指郭子儀、李光弼等平息安史之亂的功臣。
(19)妃子:指楊貴妃。
(20)虢、秦、韓國:楊貴妃三姊分封之地。
(21)羯鼓:樂器,以山桑木為之。狀如漆桶,下承以牙床,以兩杖擊之。唐玄宗素喜音律,尤撤擅長擊羯鼓,人稱為“八音領袖”。方響:樂器。
(22)“春風”句:指明皇與貴妃擊鼓作樂時,使得春風也不敢吹起塵埃。
(23)去天五尺:此極言其高。抱瓮峰:即瓮肚峰。
(24)奸人心醜:奸人,奸詐之人,此指李輔國等,心地險惡。
(25)西蜀萬里:安史之亂時,玄宗逃至西蜀(今四川)。反:同“返”。
(26)南內:長安有大內、西內、南內三宮,南內即興慶迷路,本唐玄宗聽政處。安史之亂平息後,玄宗回到長安,肅宗信用李輔務國,遷玄宗於西內,故謂“南內一閉”。
(27)將軍:指高力士,高力士於公元748年(天寶七年)加至驃騎大將軍。稱好在:好在,好生,莫亂來。
(28)輔國用事:輔國,李輔國,玄宗時為閹奴,得肅宗信任,權勢日益顯赫。用事,當權。張後:肅宗皇后,與李輔國勾結專權,後為李輔國殺。
(29)春薺長安作斤賣:此上二句意謂:人們只知道責備唐玄宗寵信高力士、引入 誤國之罪,卻不知道責備肅宗寵信李輔國、張後之弊。

《浯溪中興頌詩和張文潛二首》賞析

此詩深刻分析了唐朝之所以會發生安史之亂和唐王朝軍隊一敗塗地的原因,詩中不僅將腐化昏聵的唐明皇和諸般諂媚誤國的佞臣一同作了鞭撻,總結歷史的教訓,而且影射了北宋末年腐敗的朝政——君主荒淫無能,臣僚爾虞我詐。用借古喻今的方式來對當權者予以勸戒,表現了詩人對北宋末年朝政的擔憂。

《浯溪中興頌詩和張文潛二首》作者李清照簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,李清照出生於書香門第,早期生活優裕。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。