馬嵬·其二原文注釋譯文,馬嵬·其二賞析作者李商隱簡介

馬嵬·其二

[作者] 李商隱   [朝代] 唐代

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。


標籤: 諷刺 愛情 目的 情感

《馬嵬·其二》譯文

徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。
空聽到禁衛軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。
六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。
如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

《馬嵬·其二》註釋

1.戰國時齊國的鄒衍曾宣揚“大九州”之說,聲言除中國的九州外,海外還有九個同樣的“九州”。楊貴妃死後,有術士說在海外的仙山找到了她,並帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗痴心空想的意思。
2.徒聞:空聞,指沒有根據的傳聞。傳說唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說,不管來生怎樣,今生的夫妻緣分已經斷了。
3.虎旅:指跟隨唐玄宗赴蜀的禁衛軍。
4.宵柝:夜間巡邏時用的梆子。
5.雞人:皇宮中報時的衛士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛士候於朱雀門外,傳雞唱。
6.籌:計時的用具。
7.天寶十五年(756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊在馬嵬驛譁變,殺死楊國忠,並要求殺死楊貴妃。
8.當年李、楊在長生殿盟誓恩愛,朝朝暮暮,還笑話天上的牛郎織女一年只能相會一個夜晚。
9.四十八年。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀。玄宗實際在位四十五年。
10.南朝樂府歌辭《河東之水歌》:“莫愁十三能織綺,十四採桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。”此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與帝、妃的愛情悲劇對比。

《馬嵬·其二》相關內容

解析作者:佚名  這是一首政治諷刺,鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。  一開頭夾敘夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見楊妃的傳說,而用...

《馬嵬·其二》作者李商隱簡介

李商隱

李商隱,字義山,號玉溪生,唐朝河南滎陽(今河南鄭州滎陽市)人,原籍懷州河內(今河南省焦作市),唐朝著名詩人。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉河內(今河南焦作沁陽市與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

李商隱的其它作品