慶宮春·雙槳蓴波原文注釋譯文,慶宮春·雙槳蓴波賞析作者姜夔簡介

慶宮春·雙槳蓴波

[作者] 姜夔   [朝代] 宋代

澤茫茫雁影微。玉峰重壘護雲衣。長橋寂寞春寒夜,只有詩人一舸歸。”後五年冬,復與俞商卿、張平甫、銛朴翁自封禺同載詣梁溪,道經吳松。山寒天迥,雲浪四合。中夕相呼步垂虹,星斗下垂,錯雜漁火,朔吹凜凜,卮酒不能支。相翁以衾自纏,猶相與行吟,因賦此闋,蓋過旬塗稿乃定。相翁咎予無益,然意所耽,不能自己也。平甫,商卿,朴翁皆工於詩,所出奇詭,予亦強追逐之。此行既歸,各得五十餘解雙槳蓴波,一蓑松雨,暮愁漸滿空闊。呼我盟鷗,翩翩欲下,背人還過木末。那回歸去,盪雲雪、孤舟夜發。傷心重見,依約眉山,黛痕低壓。

采香徑里春寒,老子婆娑,自歌誰答。垂虹西望,飄然引去,此興平生難遏。酒醒波遠,政凝想、明榼素襪。如今安在,唯有闌乾,伴人一霎。


標籤: 紀游 目的

《慶宮春·雙槳蓴波》譯文

雙槳劃破長滿蓴菜的水波,整個蓑衣淋著松林的密雨,暮靄生愁漸漸充滿空闊的天地。呼喚鷗鳥我願與它結盟隱逸,它翩翩飛舞似欲降下,卻又背人轉身掠過樹梢遠去。那次歸返吳興,盪開雲霧寒雪,乘著孤舟連夜起程。傷心往事今又重見,依稀隱約的是秀眉一樣連綿的山峰,像青色黛痕低壓著雙眸脈脈含情。
小舟駛入采香小溪,那裡正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,獨自放歌誰來回應?在垂虹橋頭向西遙望,孤舟御風引領我飄然遠行,這真是平生難以遏止的豪情逸興!待我酒醒順波舟行已漸遠,我正凝神思念,她耳戴明珠閃閃,足裹裹襪纖纖,如今美人何在?唯有倚眺的欄桿,伴人徘徊片刻間。

《慶宮春·雙槳蓴波》註釋

①紹熙辛亥:宋光宗紹熙二年(1191)。
②石湖:指范成大,號石湖居士。
③垂虹:即垂虹橋,在今江蘇吳江,因橋上有亭曰垂虹,故名。
④封、禺:皆山名,在今漸江德清。梁溪:今江蘇無錫。
⑤還過木末:又掠過樹梢。
⑥老子婆娑:老夫我對著山川婆娑起舞。

《慶宮春·雙槳蓴波》作者姜夔簡介

姜夔

姜夔(kuí),南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。