梅雨原文注釋譯文,梅雨賞析作者杜甫簡介

梅雨

[作者] 杜甫   [朝代] 唐代

南京犀浦道,四月熟黃梅。

湛湛長江去,冥冥細雨來。

茅茨疏易濕,雲霧密難開。

竟日蛟龍喜,盤渦與岸回。


標籤: 長江 寫雨 景色

《梅雨》譯文

成都有個犀浦鎮,只是一個十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經此地,看到了這裡美麗的景色。滿樹的黃梅已經成熟,深而清的河水向長江流去。天空下起了濛濛細雨,打濕了茅草蓋的屋頂,山間雲霧瀰漫,田間有春水澆灌。河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個個漩渦達到河岸又返回來。

《梅雨》註釋

犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實未進駐。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盤渦:急水鏇渦

《梅雨》賞析

此詩描寫蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見,巨觀與微觀俱陳。細雨迷濛,密霧難開,春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。
詩中的“南京”是指現在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。

《梅雨》作者杜甫簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,唐朝河南府鞏縣(河南鄭州鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。杜甫憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,集為《杜工部集》,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。

杜甫的其它作品