武昌酌菩薩泉送王子立原文注釋譯文,武昌酌菩薩泉送王子立賞析作者蘇軾簡介

武昌酌菩薩泉送王子立

[作者] 蘇軾   [朝代] 宋代

送行無酒亦無錢,勸爾一杯菩薩泉。

何處低頭不見我?四方同此水中天。


標籤: 曠達 情感

《武昌酌菩薩泉送王子立》譯文

替你送行時沒有酒也沒有錢,
規勸你飲一杯武昌的菩薩泉。
低下頭哪裡泉水不能照見我?
四方之地都如同這水中天。

《武昌酌菩薩泉送王子立》註釋

①酌:斟酒,飲酒,這裡是以泉水代酒。王子立:蘇軾弟子,蘇轍的女婿。
②四方:指各處;天下。

《武昌酌菩薩泉送王子立》作者蘇軾簡介

蘇軾

蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,和仲,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州人。北宋詩人、詞人,宋代文學家,是豪放派詞人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。在政治上屬於舊黨,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白暢達,其詩題材廣泛,內容豐富,現存詩3900餘首。代表作品有《水調歌頭·中秋》、《赤壁賦》、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》、《記承天寺夜遊》等。