過秦論原文注釋譯文,過秦論賞析作者賈誼簡介

過秦論

[作者] 賈誼   [朝代] 兩漢

秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。

孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。於是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關而攻秦。秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。於是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有餘力而制其弊,追亡逐北,伏屍百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。

延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。

及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑;收天下之兵,聚之鹹陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。

秦王既沒,餘威震於殊俗。然陳涉瓮牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下雲集回響,贏糧而景從。山東豪俊遂並起而亡秦族矣。

且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤懮棘矜,非銛於鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗於九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業相反,何也?試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有餘年矣;然後以六合之家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。


標籤: 議論 高中文言文 古文觀止 文言文 其他

《過秦論》譯文

秦孝公占據崤山、函谷關的堅固,擁有雍州的土地,君臣固守以窺視周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海,有併吞八方、統一中國的雄心。在那時候,有商鞅輔佐他,對內確立法律制度,致力農耕紡織,修繕防守與進攻用的器械,對外推行連橫之策並使諸侯相互爭鬥。於是秦人很容易奪取了魏國在黃河以西的大片土地。
孝公已經死了,惠文、武、昭襄蒙故業,沿襲前代的策略,向南奪取了楚國的漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據了重大的城邑。六國諸侯都很害怕,於是聯合結盟商討削弱秦國的辦法,不惜珍貴的財寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領的人,採用合縱策略締結盟約,相互援助,結為一體。在這時,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申,魏國有信陵君。這四位君王都明智而忠誠的,寬宏厚道而又愛惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們相約合縱結盟,以離間秦國的連橫之策,聯合韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山等國的民眾。於是,六國的謀士,其中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這些人溝通他們合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統率他們的軍隊。他們留以十倍於秦國的土地,以百萬甲士的軍隊,攻打函谷關而進擊秦國。秦人打開函谷關迎擊敵軍,然而,九國的軍隊猶豫,徘徊而不敢前進。秦人沒有破費一支箭桿失去一支箭的耗費,可是天下的諸侯已經疲憊不堪了。於是合縱離散,盟約失敗,六國諸侯們爭著割讓土地去賄賂秦國。秦國也就有富餘的力量制服他們,追擊逃走的敗兵,將會有百萬人死亡,流的血水竟能漂浮起盾牌來;秦國趁著有利的條件,乘著好的形勢,宰割諸侯的國家,占有諸侯的山河。強大一些的國家請求接受歸順,弱小一些的國家則前去朝拜稱臣。
待到孝文王、莊襄王,他們統治的日子很短,國家沒有發生什么戰爭。
等到秦始皇即位,他發揚了六代君王遺留的功業,揮鞭用武力來征服各國,吞兩周而失去諸侯,登上了至高無上的皇帝寶座而制服了天下,掌握各種刑具來奴役天下的百姓,威風震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的部落首領,低頭系在脖子上,把自己的生命交給獄吏掌握。於是又派蒙恬到北方去修築長城並固守邊境,把匈奴趕退七百餘里;匈奴人不再敢南下放馬,六國的勇士再也不敢拿起弓箭來復仇。在是廢棄先王之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多英雄豪傑;收繳天下的兵器,集聚到鹹陽,銷熔兵刀箭頭,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來削弱天下百姓的反抗力量。此後,依仗華山作為城牆,憑藉黃河作為護城河,占據高達萬丈的華山,又面對深不見底的黃河,把它作為固守的據點。良將勁弩把守險要的地方,派可靠的臣子和精銳的士卒擺著鋒利的兵器,盤問來往行人。天下已經安定,秦始皇的心意,自以為關中的險固地勢,像是千里長的銅鐵鑄成的城垣,正是子孫稱帝稱王萬代的基業。
秦始皇死後,他餘威還震懾著遠方。陳涉,瓮窗繩樞的兒子,甿隸屬的人,而遷徒的,他的才能還趕不上一般水平的人,不是有孔子,墨翟賢,又沒有陶朱、猗頓那樣的富有;投身在軍隊之中,突然奮起在田野之間,率領疲弊的士卒,指揮著數百名部眾,轉過身來就進攻秦王朝;砍下樹木作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下人像雲一樣匯集在他們身邊,像山中回聲般立即應和,背著糧食如同影子一般跟隨著他。此後,觳山以東的六國豪傑於是一齊起來,終於推翻了秦朝。
而且天下不是弱小的,雍州土地之廣,崤山、函谷關的堅固,自然與以前相同。陳涉的社會地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍,並不比鉤戟長兵器銳利的;貶謫戍守的軍隊,並不比九國的軍隊強大;他的深謀遠慮,行軍用兵的戰術,更不及先前九國的謀士高明。然而成功與失敗卻發生了不同的變化,功業呈現出相反的情況。試著使山東的國與陳涉大,較量一下權勢,衡量一下軍力,就不可以同年就對了。但是,秦國卻憑靠當初小小的一塊地盤,獲得到了天子的權勢,統轄了天下其他八個州,迫使原來同列的六國諸侯前來朝聘,已有一百多年了;然後以天下之家,函作官;一個普通百姓帶頭起義,卻使秦朝宗廟被毀壞,皇帝自己也死在人家手裡,為天下人恥笑,為什么呢?由於不施仁義的政策,而使攻守的形勢發生了變化啊。

《過秦論》註釋

(1)秦孝公:生於公元前381年,死於前338年,戰國時秦國的國君,名渠梁。穆公十五世孫。他任用商鞅變法,使秦富國強兵。崤函(xiáo hán):崤山和函谷關。崤山,在函谷關的東邊。函谷關,在河南省靈寶縣。固,險要的地理位置。
(2)雍州:包括今陝西省中部和北部、甘肅省除去東南部的大部分地區、青海省的東南部和寧夏回族自治區一帶地方。
(3)周室:這裡指代天子之位的權勢,並非實指周王室。戰國初期,周王室已經十分衰弱,所統治的地盤只有三四十座城池,三萬多人口。
(4)席捲天下:與下文“包舉宇內、囊括四海、併吞八荒”是同義鋪排。席,像用蓆子一樣,名詞作狀語。下文的“包”“囊”同此。
(5)八荒:原指八方荒遠的偏僻地方,此指代“天下”。
(6)商君:即商鞅,約生於公元前390年,死於前338年。戰國時衛人。姓公孫,名鞅。因封於商,號曰商君。先仕魏,為魏相公叔痤家臣。痤死後入秦,相秦十九年,輔助秦孝公變法,使秦國富強。孝公死,公子虔等誣陷鞅謀反,車裂死。
(7)外:對國外。連衡:也作“連橫”,是一種離間六國,使它們各自同秦國聯合,從而實施各個擊破的策略。“連衡”一句為虛筆,張儀相秦始於惠文王十年,即公元前328年,是商鞅死後十年的事。斗諸侯:使諸侯自相爭鬥。斗,使動用法。
(8)拱手:兩手合抱,形容毫不費力。西河:又稱河西,今陝西東部黃河西岸地區。秦孝公二十二年(公元前340年),商鞅伐魏,魏使公子為將而擊之。商鞅遺書公子,願與為好會而罷兵。會盟既已,商鞅虜公子而襲奪其軍。其後十年間,魏屢敗於秦,魏王恐,乃使使割西河之地獻於秦以和。
(9)沒:通“歿”,死。
(10)惠文、武、昭襄:即惠文王、武王、昭襄王。惠文王是孝公的兒子,武王是惠文王的兒子,昭襄王是武王的異母弟。
(11)因:動詞,沿襲。
(12)膏腴(gāo yú):指土地肥沃。
(13)要害之郡:指政治、經濟、軍事上都非常重要的地區。
(14)愛:吝惜,吝嗇。
(15)致:招致,招納。
(16)合從:與秦“連橫”之策相對,是聯合六國共同對付秦國的策略。從,通“縱”。
(17)四君:指齊孟嘗君田文、趙平原君趙勝、楚春申君黃歇、魏信陵君魏無忌。他們都是當時僅次於國君的當政者,皆以招攬賓客著稱。
(18)約,結。離,使離散。衡,通“橫”。
(19)兼,兼併、統一。
(20)徐尚:宋人。蘇秦:洛陽人,是當時的“合縱長”。杜赫:周人。
(21)齊明:東周臣。周最:東周君兒子。陳軫:楚人。召滑(shào):楚臣。⑨樓緩:魏相。⑩翟景:魏人。蘇厲:蘇秦的弟弟.樂毅:燕將.
(22)吳起:魏將,後入楚。孫臏:齊將。帶佗:楚將。倪良、王廖:都是當時的兵家。田忌:齊將。廉頗、趙奢:趙將。制:統領、統帥。
(23)叩關:攻打函谷關。叩,擊。
(24)九國之師,逡巡而不敢進:九國,就是上文的韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山。逡巡(qūn xún),有所顧慮而徘徊或不敢前進。據《史記•六國表》載,並沒有“九國之師”齊出動的情況,“秦人開關延敵,九國之師,逡巡而不敢進”不盡合歷史事實。
(25)亡:丟失,丟掉。鏃:箭頭。
(26)制:制裁,制服。弊:通“敝”,困敝、疲敝。
(27)亡:逃亡的軍隊,在此用作名詞。北:敗北的軍隊,名詞。伏屍百萬:這說的不是一次戰役的死亡人數。秦擊六國殺傷人數史書皆有記載,如前293年擊韓伊闕,斬首24萬;前260年,破趙長平軍,殺卒45萬。
(28)因:趁著,介詞。利:有利的形勢,用作名詞。
(29)享國:帝王在位的年數。
(30)六世:指秦孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王。
(31)御:駕御,統治。
(32)二周:在東周王朝最後的周赧王時,東西周分治。西周都於河南東部舊王城,東周則都鞏,史稱東西二周。西周滅於秦昭襄王五十一年,東周滅於秦莊襄王元年,不是始皇時事,作者只是為了行文方便才這樣寫的。
(33)履至尊:登帝位。制:控制。
(34)振:通“震”,震驚(粵教版已直接用所通假的字)。
(35)南:向南。百越:古代越族居住在江、浙、閩、粵各地,每個部落都有名稱,而統稱百越,也叫百粵。
(36)俯首系頸:意思是願意順從投降。系頸,頸上繫繩,表示投降。
(37)下吏:交付司法官吏審訊。
(38)北:在北方,方位名詞作狀語。藩籬:比喻邊疆上的屏障。藩,籬笆。
(39)先王:本文指的是秦自孝公以來六代君王。先,已死去的長輩。
(40)焚百家之言:指秦始皇焚書坑儒。百家之言,諸子百家各學派的著作。言,言論,這裡指著作。
(41)隳名城:毀壞高大的城牆。
(42)銷鋒鏑:銷毀兵器。銷,熔化金屬。鋒,兵刃。鏑,箭頭。
(43)金人:《史記•秦始皇本紀》:“收天下兵,聚之鹹陽,銷以為鍾鐻,金人十二,重各千斤,置廷宮中。”弱:使(天下百姓)衰弱。
(44)億丈之城:指華山。不測之淵,指黃河。
(45)良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何:這兩個句子用了互文的手法,應當理解為,“良將勁弩、信臣精卒,守要害之處,陳利兵而誰何”。信臣,可靠的大臣。誰何,呵問他是誰,就是緝查盤問的意思。何,通“呵”,呵喝。
(46)關中:秦以函谷關為門戶,關中即指秦雍州地。
(47)金城:堅固的城池。金,比喻堅固。
(48)子孫帝王:子子孫孫稱帝稱王。帝王,名詞活用動詞
(49)殊俗:不同的風俗,指邊遠的地方。
(50)瓮牖繩樞:以破瓮作窗戶,用草繩替代戶樞系門板,形容家裡貧窮。瓮,用瓮做。牖,窗戶。繩,用繩子系。樞,門扇開關的樞軸。
(51)氓隸:農村中地位低下的人。陳涉少時為人傭耕,所以稱他為“氓隸”。氓,古時指農村居民。隸,奴隸。
(52)遷徙之徒:被徵發戍邊的人,指陳涉在秦二世元年被徵發戍守漁陽。
(53)中人:一般人。
(54)躡足行伍(háng wǔ ):置身於戍卒的隊伍中。躡足,蹈,用腳踏地,這裡有“置身於……”的意思。行伍,古代軍隊編制,以五人為伍,二十五人為行,故以“行伍”代指軍隊。
(55)倔:通“崛”,突起(粵教版已直接用所通假的字)。阡陌(qiān mò ), 本是田間小道,這裡代指民間。
(56)贏糧而景從:擔著乾糧如影隨形地跟著。贏,擔負。景,同“影”。
(57)且夫:複合虛詞,表遞進,相當“再說”“而且”。小弱,變小變弱。
(58)耰:通“耰”(粵教版已直接用所通假的字),古時的一種碎土平田用的農具,似耙而無齒。棘:酸棗木。矜:矛柄,這裡指木棍。
(59)銛:鋒利。鉤:短兵器,似劍而曲。戟:以戈和矛合為一體的長柄兵器。鎩:長矛。
(60)及:動詞,趕得上,追得上。
(61)絜:衡量。
(62)萬乘:兵車萬輛,表示軍事力量強大。周制,天子地方千里,出兵車萬乘,故又以萬乘代指天子。乘(shèng),古時車輛叫乘。
(63)序八州:給八州按次第排列座次。序,座次、次序,這裡是排列次序的意思。八州,指兗州、冀州、青州、徐州、豫州、荊州、揚州、梁州。古時天下分九州,秦居雍州,六國分別居於其他八州。朝同列:使六國諸侯都來朝見。朝,使……來朝拜。同列,同在朝班,此指六國諸侯,秦與六國本來都是周王朝的同列諸侯。
(64)有:通“又”,用於連線整數和零數。

《過秦論》相關內容

評價作者:佚名  《過秦論》共有三篇。其中寫得最好、影響最大的是第一篇。它最早附見於《史記·秦始皇本紀》篇末,列為第二篇;後來褚少孫補《史記》,又把它單獨附在《陳...

《過秦論》作者賈誼簡介

賈誼

賈誼(前200~前168),漢族,洛陽(今河南省洛陽市東)人,西漢初年著名的政論家、文學家。18歲即有才名,年輕時由河南郡守吳公推薦,20餘歲被文帝召為博士。不到一年被破格提為太中大夫。但是在23歲時,因遭群臣忌恨,被貶為長沙王的太傅。後被召回長安,為梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死後,賈誼深自歉疚,直至33歲憂傷而死。其著作主要有散文和辭賦兩類。散文如《過秦論》、《論積貯疏》、《陳政事疏》等都很有名;辭賦以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》最著名的。

賈誼的其它作品