折荷有贈原文注釋譯文,折荷有贈賞析作者李白簡介

折荷有贈

[作者] 李白   [朝代] 唐代

涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。

攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。

佳人彩雲里,欲贈隔遠天。

相思無因見,悵望涼風前。


標籤: 惆悵 荷花 言志 情感 動植物 目的

《折荷有贈》譯文

秋水澄清,嬉戲江湄,紅荷鮮美。
攀折一支碧綠荷葉,戲弄荷心水珠,蕩漾蕩漾,水珠不成圓。
你遠在天上彩雲中,想把蓮花贈送給我,太遠。
相思卻不能想見,迎著寒冷的秋風惆悵地眺望遠方。

《折荷有贈》註釋

蕖:芙蕖。荷花的別名。紅蕖(荷花盛開的樣子)。

《折荷有贈》賞析

此詩開頭說,湛藍的秋江一碧如洗,鮮紅嬌艷的芙蕖搖曳多情,亭亭玉立,嫵媚多姿,使人產生無限愛慕之情。伸手攀荷折蕖,欲贈“秋水伊人”。但遺憾的是,荷上晶瑩透亮的露聲勢浩大,在折攀的剎那間,顆顆瀉落,滴入水中,蕩漾逝去,“不成圓”三字,既是摹寫露珠落水之狀,又是一種暗示,隱寓詩人的失落之感,詩情在此暗中一轉,由歡愉轉為哀惻。第三句,詩人假設採用雲之端有一個美麗的佳人,因為天隔一方,只能相思,無因相見,頓生欲求不能的憂思,詩人佇立在秋風之中,眼望秋江,內心無限惆悵悲涼!
這是一首言志詩,表面上看是作者對一位佳人表達愛慕之情,但從作者的境遇就可知,這裡用的手法與屈原將君王比作香草,美人的手法是相同的,這裡作者也將自己的君王,或者說是自己的理想比作美人,自己不斷追求,但卻追求不到,想用蓮(諧音憐、戀)來表達自己的愛意,但卻終未能實現,而用蓮表達此意的在古詩里很多,作者將它用在更深遠的意義上了。

《折荷有贈》作者李白簡介

李白

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白生活在盛唐時期,二十五歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,後因不能見容於權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然後飄蕩四方的漫遊生活。李白和杜甫並稱“李杜”。他的詩歌既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。