釣船歸·綠淨春深好染衣原文注釋譯文,釣船歸·綠淨春深好染衣賞析作者賀鑄簡介

釣船歸·綠淨春深好染衣

[作者] 賀鑄   [朝代] 宋代

綠淨春深好染衣。際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機。

南去北來徒自老,故人稀。夕陽長送釣船歸。鱖魚肥。


標籤: 湖水 傷感 孤獨 景色 情感

《釣船歸·綠淨春深好染衣》譯文

綠色純粹,盛春時節的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴扉。(湖面)水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和"我"都忘卻機心(與世無爭)。看著南來北往的行人。只有"我"獨自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖面晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥(落花人獨立之感)。

《釣船歸·綠淨春深好染衣》註釋

①通過環境描寫來展現出一面"田園美景圖"。
②"故"、"歸"體現出詞人的思鄉心切。
③"故人稀""徒自老"表達了詞人的無奈、感嘆年華易逝,韶華不在。
④朋友惜別時光不在。
⑤豁達淡然、淡泊名利,隱居為樂的心境。

《釣船歸·綠淨春深好染衣》作者賀鑄簡介

賀鑄

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。