塞下曲·秋風夜渡河原文注釋譯文,塞下曲·秋風夜渡河賞析作者王昌齡簡介

塞下曲·秋風夜渡河

[作者] 王昌齡   [朝代] 唐代

秋風夜渡河,吹卻雁門桑。

遙見胡地獵,鞴馬宿嚴霜。

五道分兵去,孤軍百戰場。

功多翻下獄,士卒但心傷。


標籤: 戰爭 邊塞 場景

《塞下曲·秋風夜渡河》譯文

秋風在夜晚暗暗吹過邊塞的河流,吹過雁門的桑田,邊地一片蕭瑟。遠遠地能夠看見胡地有人在打獵,雖說還不是秋天,邊塞卻已經十分寒冷,戰士們只能在嚴霜中風餐露宿。在戰場上,兵士們被分成五道作戰,孤軍奮戰,身經百戰。戰士們雖然英勇,結果功勞多的反而會被下獄,想起這,真是讓戰士們傷心啊。

《塞下曲·秋風夜渡河》註釋

①雁門:雁門關在今山西代縣,為古塞,地勢雄險。
②鞲(ɡōu)馬:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革製成,射箭的時候用來束衣袖。

《塞下曲·秋風夜渡河》作者王昌齡簡介

王昌齡

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。