牧童詞原文注釋譯文,牧童詞賞析作者李涉簡介

牧童詞

[作者] 李涉   [朝代] 唐代

遠牧牛,繞村四面禾黍稠。

陂中飢烏啄牛背,令我不得戲壠頭。

半陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴。

隔堤吹葉應同伴,還鼓長鞭三四聲。

牛群食草莫相觸,官家截爾頭上角。


標籤: 兒童 諷刺 人物 目的

《牧童詞》譯文

早晨去放牛,趕牛去江灣。
傍晚去放牛,趕牛過村落。
披著蓑衣走在細雨綿綿的樹林裡,折支蘆管躺在綠草地上吹著小曲。
腰間插滿蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎來咬牛犢。

《牧童詞》註釋

[1]稠:密。此句是說村子四面禾黍稠密,不能放牧,只能去遠處。
[2]陂(bēi):塘岸或河岸。烏:烏鴉。
[3]壟頭:原指田埂,此指高岸。
[4]白犢時向蘆中鳴:小白牛時常向蘆葦叢中鳴叫。
[5]吹葉:吹葦葉發聲。應:回響,回應。
[6]鼓長鞭:甩動長鞭以發出響聲。
[7]截爾頭上角:北魏時,拓拔暉出任萬州刺史,在路上需角脂潤滑車輪,便派人去生截牛角,嚇得百姓不敢牧牛。這裡是牧童嚇唬牛。

《牧童詞》作者李涉簡介

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峰下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。