滿江紅·和范先之雪原文注釋譯文,滿江紅·和范先之雪賞析作者辛棄疾簡介

滿江紅·和范先之雪

[作者] 辛棄疾   [朝代] 宋代

天上飛瓊,畢竟向、人間情薄。還又跨、玉龍歸去,萬花搖落。雲破林梢添遠岫,月臨屋角分層閣。記少年、駿馬走韓盧,掀東郭。

吟凍雁,嘲飢鵲。人已老,歡猶昨。對瓊瑤滿地,與君酬酢。最愛霏霏迷遠近,卻收擾擾還寥廓。待羔兒、酒罷又烹茶,揚州鶴。


標籤: 寫雪 景色

《滿江紅·和范先之雪》註釋

①飛瓊:雪花。
② 岫(xiù):山。
③韓盧:戰國時韓國的名犬。色黑,故名盧。《戰國策·秦策三》:“以秦卒之勇,車騎之多,以當諸侯譬若馳韓盧而逐蹇兔也”。韓盧也在今後成為狗的別稱 。
④酬酢(chóuzuò):賓主互相敬酒。酬:向客人敬酒,酢:向主人敬酒。泛指交際應酬 。

《滿江紅·和范先之雪》作者辛棄疾簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。