馬詩二十三首·其九原文注釋譯文,馬詩二十三首·其九賞析作者李賀簡介

馬詩二十三首·其九

[作者] 李賀   [朝代] 唐代

飂叔去匆匆,如今不豢龍。

夜來霜壓棧,駿骨折西風。


標籤: 憤慨 寫馬 懷才不遇 情感 動植物 其他

《馬詩二十三首·其九》譯文

養龍能手飂叔逝去匆匆不復返,
如今已經沒有人培養重用英賢。
寒夜裡的霜雪把馬棚壓得坍塌,
西風中駿馬的脊骨已經被折斷。

《馬詩二十三首·其九》註釋

⑴王琦註:“《左傳》:‘昔有飂(liù)叔安,有裔子日董父,實甚好龍,能求其嗜欲以飲食之,龍多歸之;乃擾畜龍以服事帝舜。帝賜之姓曰董氏,曰豢(huàn)龍。’杜預注;‘飂,古國也。叔安,其君名。豢,養也。”
⑵按古以馬為龍類,故李賀以今不能豢龍,而駿骨為霜所折。

《馬詩二十三首·其九》相關內容

簡析作者:佚名  此為李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的典故,斥責當時統治者摒棄、殘害賢才,表現了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。

《馬詩二十三首·其九》作者李賀簡介

李賀

李賀(公元790年——816年),字長吉,漢族,唐代福昌(今河南宜陽)人,留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀20歲到京城長安參加進士考試。因父親名為晉肅,與進士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。後由於文學名氣很高,擔任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個形同僕役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居生活。李賀常騎著一頭跛腳的驢子,背著一個破舊的錦囊,出外尋找靈感。他的詩作想像極為豐富,經常套用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,貧寒家境的困擾,使得這顆唐代詩壇上閃著奇光異彩的新星,於公元816年過早地殞落了,年僅27歲。