詠籠鶯原文注釋譯文,詠籠鶯賞析作者納蘭性德簡介

詠籠鶯

[作者] 納蘭性德   [朝代] 清代

何處金衣客,棲棲翠幙中。

有心驚曉夢,無計囀春風。

謾逐梁間燕,誰巢井上桐。

空將雲路翼,緘恨在雕籠。


標籤: 自由 嚮往 寫鳥 其他 情感 動植物

《詠籠鶯》譯文

黃鶯你來自於何處,為什么被禁在富貴之家?清晨,你的叫聲將主人的睡夢驚醒,好像是有心反抗這桎梏你的牢籠。你終歸是沒有辦法在春風中自由歌唱了,梁間的飛燕和梧桐樹上的鳥兒都可以自由地選擇環境,而你卻不能。飛翔雲天只不過是空想,你只能在華麗的鳥籠中度過一生。

《詠籠鶯》註釋

①鶯:黃鶯,別名金衣公子。

《詠籠鶯》賞析

性德看到黃鶯雖然處於金絲籠中,有水和上好的食物,卻始終不快樂,不再歌唱,由此聯想到自己。身處相國府,要謹遵父母之命,不能擁有自己的生活,不能去追逐自己想要的東西。他的父親納蘭明珠一直不能理解為什么兒子有了錦衣玉食有了舒適的生活還是不快樂。就像那隻關在籠中的黃鶯,他就算飛的很遠為了生計勞碌奔波,為了追求自己的理想弄得滿身傷痕也無怨無悔。在家——一個像是金絲玉雕的籠子裡面,沒有自由沒有自我的生活是性德不屑的卻是不得不接受的。儒家的思想教育他必須以孝敬父母為己任,教育他要將自己的不滿埋在心裡不能輕易表達出來。這種悲哀與愁緒一點一點積澱在他的心中,慢慢形成了性德沉抑憂鬱的性格。而文字,是從來不會騙人的,筆下流露的東西很少能夠掩飾一個人心中所想。另一方面,性德只有在寫詞的時候才是最真實的自己,才能表達自己所希望的所不滿的東西,才能在短暫的時間內做回一個真正的。歌德說:“一個作家的風格,是他內心生活的準確標誌。所以,一個人如果想寫出明白的風格,他首先要心裡明白;如果想寫出雄偉的風格,他也首先要有雄偉的人格。”所以,他的詞,哀怨和悲傷都明明白白是他內心真實的寫照,反映了容若一生的不快樂。

《詠籠鶯》作者納蘭性德簡介

納蘭性德

納蘭容若,字性德,原名成德(1655-1685),滿族正黃旗人,號楞伽山人,家世顯赫,清康熙大學士明珠之子。納蘭性德自幼勤於修文習武,18歲中舉,22歲賜進士出身。選授三等侍衛,後晉為一等,扈從於康熙身邊。輯有《全唐詩選》和《詞韻正略》。詞集《側帽集》問世,時年僅24歲。另有《飲水詞》、《通志堂集》。擅書法,精於書畫鑑賞。納蘭性德性澹泊,視功名權勢如敝屣,視相府長子、御前侍衛的地位為難以解脫的束縛。納蘭性德在清初詞壇上獨樹一幟,詞風格近李煜,有清李後主之稱。所寫詞清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色。