虞美人·玉闌乾外清江浦原文注釋譯文,虞美人·玉闌乾外清江浦賞析作者李廌簡介

虞美人·玉闌乾外清江浦

[作者] 李廌   [朝代] 宋代

玉闌乾外清江浦,渺渺天涯雨。好風如扇雨如簾,時見岸花汀草、漲痕添。青林枕上關山路,臥想乘鸞處。碧蕪千里思悠悠,惟有霎時涼夢、到南州。


標籤: 寫雨 景色

《虞美人·玉闌乾外清江浦》註釋

①清江浦:又名沙河,在今江蘇淮陰市北淮河與運河會合處。
②渺渺:形容雨大,迷漾一片。
③青林:喻夢魂。
④乘鸞:秦穆公女弄玉好樂,蕭史善簫,穆公為築鳳樓,二人吹簫,鳳凰來集,遂乘而仙去。
⑤南州:南方。

《虞美人·玉闌乾外清江浦》賞析

這首詞,是寫春夏之交的雨景並由此而勾起的懷人情緒。上片從近水樓台的玉闌乾寫起。清江煙雨,是闌乾內人物所接觸到的眼前景物;渺渺天涯,是一個空遠無邊的境界。“好風如扇”比喻新穎,未經人道,春夏之交,往往有這樣的景色陶淵明“春風扇微和”的扇字是動詞,作虛用;這裡的扇是名詞,作實用;同樣給人以風吹柔和的感覺。“雨如簾”的繪景更妙,它不僅曲狀了疏疏細細的雨絲,像後來楊萬里詩“千峰故隔一簾珠”那樣地落想;而且因為人在玉闌乾內,從內看外,雨絲就真像掛著的珠簾。“岸花汀草、漲痕添”,也正是從隔簾看到。“微雨止還作”(東坡句),是夏雨季節的特徵。一番雨到,一番添上新的漲痕,所以說是“時見”。“漲痕添”從“岸花汀草”方面著眼,便顯示了一種幽美的詞境。這是精細的描繪,跟一般寫壯闊的江漲氣勢採用粗線條勾勒的全不相同。
下片由景入情。見到天涯的雨,很自然地會聯想到離別的人,一種懷人的孤寂感,不免要湧上心頭,於是幻想就進入了枕上關山之路。乘鸞的舊蹤何在?只有模糊的夢影可以回憶。碧蕪千里的天涯,怎能不引起“王孫游兮不歸”的悠悠之思呢!可是溫馨的會面,在夢裡也不可能經常遇到。“惟有霎時涼夢、到南州”,這么一結,進一層透示這僅有的一霎歡娛應該珍視,給人的回味是悠然不盡的。
懷人念遠的詞,容易寫得淒抑,讀者往往會感到心情上的不舒暢,這詞卻能掃除一切流淚斷腸的字面,達到況周頤所說歇拍“尤極淡遠清疏之致”的神境。

《虞美人·玉闌乾外清江浦》作者李廌簡介

李廌

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。字方叔,號德隅齋,又號齊南先生、太華逸民。漢族,華州(今陝西華縣)人。6歲而孤,能發奮自學。少以文為蘇軾所知,譽之為有“萬人敵”之才。由此成為“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。