南柯子·丁酉清明原文注釋譯文,南柯子·丁酉清明賞析作者黃升簡介

南柯子·丁酉清明

[作者] 黃升   [朝代] 宋代

天上傳新火,人間試袷衣。定巢新燕覓香泥。不為繡簾朱戶、說相思。側帽吹飛絮,憑欄送落暉。粉痕銷淡錦書稀。怕見山南山北、子規啼。

《南柯子·丁酉清明》賞析

黃昇這首詞題為“丁酉清明 ”,“丁酉”指的是宋理宗嘉熙元年(1237),此詩是一首傷春懷人的詞作。
“天下傳新火,人間試裌衣。”上句指的是清明。
古代四季用不同的木材鑽木取火,季節變換時所取之火便叫新火 。按“唐制,清明時賜百官新火。”上句用天上一語,即出此典故。
上句天上,下句人間,意境不凡,實際上與此詞所寫之懷人高情相為表里。三月清明之時,人間剛穿上裌衣,清明日雖是一平常而新鮮的生活感受,卻觸動了詞人的一番之傷心情感。時序變換漂泊很久,離恨久矣 ,意在言外。“定巢新燕覓香泥。”新燕歸來,棲息於舊巢,飛銜香泥,經營家室,真是一片歡忙的景象。這裡所說的“新”“香”,層層點襯出春天之美好。此句所描寫之景象,反襯人之離別,在家居住的卻空守閨閣 ,漂泊的人卻有家不得歸,皆不言而喻。“不為繡簾朱戶說相思 。”歇拍是緊承上句出來,由此而明白此三句都是構想之辭,虛摹居者之情境。燕子合家呢喃言歡,閨閣中人卻默默相思。替閨中人構想相思之苦,卻出以燕子不為閨中人說相思,境界極美。
過片從對方之虛摹回到自己之現境。“ 側帽吹飛絮 ,憑欄送落暉。”過片二句是作者自己傷春懷人的真實寫照。風吹飄飛的柳絮側帽獨行。憑欄,遠眺獨送漸落的餘暉。這淒涼的意味又於獨守閨閣有什么不同呢?寫飛絮,則感嘆春將暮矣。寫落暉,則悲嘆太陽雲西下矣。有家歸不得之悲愴,直透出詞面。用側帽 、落暉等字,不但生動傳神,而且淡雅。“粉痕銷淡錦書稀 ”,說的是閨中人從前寄來的書信,上有淚痕 ,今已消逝,則是因為藏之已久;更言書信之稀,並且不能再得 。其中久別信斷之事,長念不已之情,真實可現。“怕見山南山北子規啼。”結筆承錦書稀寫出,仍落筆於現境,全篇使人覺得收得穩重。子規啼叫之聲音,古人以為象說“不如歸去 ”,聲調非常淒切 ,尤其在行人聽來,更是叫人感傷。曰山南山北,則暮春無處不聞子規 ,即使不願聽見 ,也不得不聽見。無可逃脫的離恨,到曲終時仍綿綿不斷。
此詞雖小,卻意境高遠,表現出了深切真摯的懷友之情,寫來虛實相映,筆法豐富,曲折多姿。

《南柯子·丁酉清明》作者黃升簡介

黃升(生卒年不詳)字叔暘,號玉林,又號花庵詞客,建安(今屬福建建甌)人。不事科舉,性喜吟詠。以詩受知於游九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。後人統稱《花菴詞選》。