月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作原文注釋譯文,月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作賞析作者張輯簡介

月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作

[作者] 張輯   [朝代] 宋代

江頭又見新秋。幾多愁。塞草連天何處、是神州。

英雄恨,古今淚,水東流。惟有漁竿明月、上瓜洲。

《月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作》註釋

①神州:指中國,此指京都。

《月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作》賞析

賞析一

此詞通篇借景抒情,蘊涵著無限淒涼感時之意。上片觸景傷情,引起了故國之思。江頭新秋,又帶來幾多新愁。塞草連天,神州何處?寫出了對故國的無限憂思。下片抒發感慨。古今多少英雄淚,都隨江水東流去。眼前只有瓜洲明月,江上漁竿。感時傷事,不盡欲言。全詞含蓄蘊藉,感情真摯,委婉細膩,風雅自然。

賞析二

這首詞借寫月下之景,抒發詞人報國無門,落魄抑鬱的思想感情,同時,也飽含作者的愛國深情。南徐,古州名。治所在京口城(今江蘇鎮江)。多景樓為南徐勝跡,在鎮江北固山甘露寺內。樓坐山臨江,風景佳絕,米芾稱之為“天下江山第一樓”。自古以來的文人墨客,登北固山,臨多景樓,常有題詠。
“江頭又見新秋,幾多愁?”一起二句,透出感恨無限。京口地區,“一水橫陳,鳳鳴玄泰,神妃合唱,麟舞鸞邁”(《三洞珠囊》),引起古代失意之人的無限暇思,然而,夢幻消散,心頭沉重的壓力卻一直不能減輕。因此,他們熱情開始衰退,作品也充滿傷感。他們追憶前世的美好,以及極認真的期盼飛升時刻的到來,就越表明了心頭的失望和懷疑。
這首詞表現的就是這種求仙不成,“夢中作夢,憶往事落花流水”的苦悶。在寫作方法上,現實和幻想交織在一起,表現出一種迷惘境界。這裡面有“前世”美景幻覺式的展現,有舊地重遊、人事皆非的傷感,有求仙不成的感嘆,全詞又隱約化用劉、阮入天台遇仙女的典故,表現的卻是再入神山不見仙女的失望之情。
過片三句,悲憤至極。壯麗的河山,古往今來留下過多少英雄人物的足跡。三國時的孫權和劉備曾在這裡聯合抗曹,兩晉、隋唐時期,這裡也發生過許多值得懷念之事。可是,如今只留下英雄們無盡的遺恨,徒令登臨的人們灑一掬弔古傷今的悲淚。而昔日的一切,都隨著江水東流而逝去了,包括朝廷恢復中原的大計和個人施展抱負的雄心,都逝去了——“惟有漁竿明月上瓜洲!”扁舟一葉,持竿垂釣,又見新秋的明月,冉冉從瓜洲升起。就是說縱使有英雄人物,也是報國無門,只好逍遙於江海之上了。末句表現了詞人抑鬱孤獨和無可奈何的悲慨。瓜洲,在長江北岸,是運河入長江處,有渡口與鎮江相通。
本詞原調名為《烏夜啼》,作者取末句意改為《月上瓜洲》,自然也含有對國事的憂憤和失望之意。

《月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作》作者張輯簡介

張輯(生卒年不詳)字宗瑞,鄱陽(今江西波陽)人。張輯有《沁園春》(今澤先生)詞,自序云:“矛頃游廬山,愛之,歸結屋馬蹄山中,以廬山書堂為扁,包日庵作記,見稱廬山道人,蓋援涪翁山谷例。黃叔豹謂矛居鄱,不應捨近求遠,為更多東澤。黃魯庵詩帖往來,於東澤下加以詩仙二字。近與馮可遷遇於京師,又能節文,號矛東仙,自是詩盟遂以為定號。有詞作《月上瓜洲·南徐多景樓作》等。